ホーム > 子部 > 六韜(目次) > 臨境第三十六

六韜 臨境第三十六

    
武王問太公曰、吾與敵人臨境相拒、彼可以來、我可以徃、陳皆堅固、莫敢先舉。我欲徃而襲之、彼亦可來。爲之奈何。
武王ぶおう太公たいこうに問うて曰く、「われ、敵人ときょうのぞみてあいふせぐに、彼はもって来たるべく、我はもってくべく、じんみな堅固けんごにして、あえて先ずぐるなし。われきてこれをおそわんと欲し、彼もまたもってたるべし。これをなすこといかん」。
  • 以 … 底本にこの字はないが、『直解』にあるので補った。
太公曰、分兵三處、令前軍深溝増壘而無出、列旌旗、撃鼙皷、完爲守備、令我後軍、多積糧食、無使敵人知我意、發我鋭士、潜襲其中、撃其不意、攻其無備。敵人不知我情、則止不來矣。
太公たいこう曰く、「兵を三処さんしょに分かち、わが前軍をしてみぞを深くるいを増してずることなく、旌旗せいきつらね、鼙鼓へいこを撃ち、まったく守備をなさしめ、わが後軍をして、多く糧食りょうしょくを積んで、敵人をしてわが意を知ることなからしめ、わが鋭士えいしを発して、ひそかにその中をおそい、その不意を撃ち、そのそなえなきを攻めよ。敵人、わが情を知らざれば、すなわちとどまりてたらざらん」。
  • 我 … 底本では「軍」に作るが、『直解』に従い改めた。
武王曰、敵人知我之情、通我之、動則得我事、其鋭士伏於深草、要隘路、撃我便處。爲之奈何。
武王ぶおう曰く、「敵人、わが情を知り、わがはかりごとに通じ、動かばすなわちわがこと、その鋭士えいし、深草にふくし、わが隘路あいろを要し、わが便処べんしょつ。これをなすこといかん」。
  • 謀 … 『直解』では「機」に作る。
  • 我 … 底本にこの字はないが、『直解』にあるので補った。
太公曰、令我前軍日出挑戰、以勞其意、令我老弱拽柴揚塵、鼓呼而徃來、出其左、出其右、去敵無過百歩。其將必勞、其卒必駭。如此則敵人不敢來。吾徃者不止、或襲其内、或撃其外、三軍疾戰、敵人必敗。
太公たいこう曰く、「わが前軍をして、ひびでて戦いをいどみ、もってその意を労せしめ、わが老弱をしてしばちりげ、鼓呼ここして往来し、あるいはその左にで、あるいはその右にで、敵を去ること百歩にぐるなからしめよ。そのしょう必ず労し、そのそつ必ずおどろかん。かくのごとくならばすなわち敵人あえて来たらざらん。わがく者まずして、あるいはその内をおそい、あるいはその外を撃ち、三軍く戦わば、敵人かならやぶれん」。
  • 或 … 底本では「mojikyo_font_011553」に作る。