六韜 金鼓第三十八
武王問太公曰、引兵深入諸侯之地、與敵相當、而天大寒甚暑、日夜霖雨、旬日不止、溝壘悉壞、隘塞不守、斥候懈怠、士卒不戒、敵人夜來、三軍無備、上下惑亂、爲之奈何。
武王、太公に問うて曰く、「兵を引いて深く諸侯の地に入り、敵と相当たりて、天大いに寒く、はなはだ暑く、日夜霖雨して、旬日まで止まず、溝塁ことごとく壊れ、隘塞守らず、斥候懈怠し、士卒戒めざるに、敵人夜来たり、三軍備えなく、上下惑乱せば、これをなすこといかん」。
太公曰、凡三軍以戒爲固、以怠爲敗。令我壘上、誰何不絶、人執旌旗、外内相望、以號相命、勿令乏音。而皆外向、三千人爲一屯、誡而約之、各愼其處。敵人若來、視我軍之警戒、至而必還。力盡氣怠、發我鋭士、隨而撃之。
太公曰く、「およそ三軍は戒むるをもって固しとなし、怠るをもって敗るとなす。わが塁上をして、誰何することを絶えざらしめ、人ごとに旌旗を執り、外内相望み、号をもって相命じ、音を乏しからしむるなかれ。しかしてみな外に向かい、三千人を一屯となし、誡めてこれを約し、おのおのそのところを慎ましめよ。敵人もし来たるも、わが軍の警戒を視ば、至るも必ず還らん。力尽き気怠らば、わが鋭士を発し、随いてこれを撃て」。
- 視 … 底本では「親」に作るが、『直解』に従い改めた。
武王曰、敵人知我隨之、而伏其鋭士、佯北不止、遇伏而還、或撃我前、或撃我後、或薄我壘、吾三軍大恐、擾亂失次、離其處所。爲之奈何。
武王曰く、「敵人わがこれに随うを知りて、その鋭士を伏せ、佯り北げて止まらず、伏に遇いて還るに、あるいはわが前を撃ち、あるいはわが後ろを撃ち、あるいはわが塁に薄らば、わが三軍大いに恐れ、擾乱して次を失い、その処所を離れん。これをなすこといかん」。
- 遇 … 底本では「過」に作るが、『直解』に従い改めた。
太公曰、分爲三隊、隨而追之、勿越其伏。三隊倶至、或撃其前後、或陥其兩旁、明號審令、疾撃而前、敵人必敗。
太公曰く、「分かちて三隊となし、随いてこれを追い、その伏を越ゆるなかれ。三隊ともに至り、あるいはその前後を撃ち、あるいはその両旁を陥れ、号を明らかにし令を審かにし、疾く撃ちて前まば、敵人必ず敗れん」。