六韜 守国第八
文王問太公曰、守國奈何。太公曰、齋。將語君天地之經、四時所生、仁聖之道、民機之情。王齋七日、北面再拜而問之。
文王、太公に問いて曰く、「国を守ることいかん」。太公曰く、「斎せよ。まさに君に天地の経、四時の生ずるところ、仁聖の道、民機の情を語らんとす」。王、斎すること七日、北面再拝してこれを問う。
太公曰、天生四時、地生萬物。天下有民、聖人牧之。故春道生、萬物榮。夏道長、萬物成。秋道斂、萬物盈。冬道藏、萬物靜。盈則藏、藏則復起。莫知所終、莫知所始。聖人配之、以爲天地經紀。故天下治、仁聖藏、天下亂、仁聖昌、至道其然也。聖人之在天地間也、其寶固大矣。因其常而視之、則民安。夫民動而爲機、機動而得失爭矣。故發之以其陰、會之以其陽。爲之先唱、而天下和之。極反其常、莫進而爭、莫退而遜。守國如此、與天地同光。
太公曰く、「天は四時を生じ、地は万物を生ず。天下に民あり、聖人これを牧す。ゆえに春の道は生じ、万物栄ゆ。夏の道は長じ、万物成る。秋の道は斂め、万物盈つ。冬の道は蔵し、万物静かなり。盈つればすなわち蔵し、蔵すればすなわちまた起こる。終わるところを知るなく、始まるところを知るなし。聖人これに配し、もって天地の経紀となす。ゆえに天下治まれば、仁聖蔵れ、天下乱るれば、仁聖昌なり。至道それしかるなり。聖人の天地の間にあるや、その宝固に大なり。その常によってこれを視れば、すなわり民安し。それ民動きて機をなし、機動きて得失争う。ゆえにこれを発するにその陰をもってし、これを会するにその陽をもってす。これがために先ず唱えて、天下これに和す。極まればその常に反り、進んで争うことなく、退いて遜ることなし。国を守ることかくのごとくなれば、天地と光を同じうす」。
- 聖人 … 底本では「仁聖」に作るが、『直解』に従い改めた。
- 靜 … 底本では「尋」に作るが、『直解』に従い改めた。
- 而 … 底本にはこの字なし。
- 遜 … 底本では「譲」に作るが、『直解』に従い改めた。