ホーム > 六韜 > 農器第三十

六韜 農器第三十

    
武王問太公曰、天下安定、國家無、戰攻之具、可無修乎。守禦之備、可無設乎。
武王ぶおう太公たいこうに問うて曰く、「天下安定し、国家ことなければ、戦攻せんこう、修むるなかるべきか。守禦しゅぎょの備え、もうくるなかるべきか」。
  • 事 … 『直解』では「爭」に作る。
太公曰、戰攻守禦之具、盡在於人事。耒耜者、其行馬蒺藜也。馬牛車輿者、其營壘蔽櫓也。鋤耰之具、其矛戟也。蓑薛簦笠、其甲冑干也。钁鍤斧鋸杵臼、其攻城器也。牛馬所以轉輸糧也。雞犬其伺候也。婦人織紝、其旌旗也。丈夫平壤、其攻城也。
太公たいこう曰く、「戦攻せんこう守禦しゅぎょは、ことごとく人事にあり。耒耜らいしは、その行馬こうば蒺藜しつれいなり。馬牛ばぎゅう車輿しゃよは、その営塁えいるい蔽櫓へいろなり。鋤耰じょゆうの具は、その矛戟ぼうげきなり。蓑薛させつ簦笠とうりゅうは、その甲冑かっちゅう干櫓かんろなり。钁鍤かくそう斧鋸ふきょ杵臼しょきゅうは、その城を攻むるうつわなり。牛馬は、りょう転輸てんゆするゆえんなり。雞犬けいけんはその伺候しこうなり。婦人の織紝しょくじんは、その旌旗せいきなり。丈夫じょうふつちたいらぐるは、その城をむるなり。
  • 者 … 『直解』にはこの字なし。
  • 櫓 … 底本では「楯」に作るが、『直解』に従い改めた。
  • 糧也 … 底本では「糧也」に作るが、『直解』に従い改めた。
春鏺草棘、其戰車騎也。夏耨田疇、其戰歩兵也。秋刈禾薪、其糧食儲備也。冬實倉廩、其堅守也。
春、草棘そうきょくるは、その車騎しゃきを戦わしむるなり。夏、田疇でんちゅうくさぎるは、その歩兵を戦わしむるなり。秋、禾薪かしんを刈るは、その糧食りょうしょく儲備ちょびなり。冬、倉廩そうりんたすは、その堅守けんしゅなり。
田里相伍、其約束符信也。里有吏、官有長、其將帥也。里有周垣、不得相過、其隊分也。輸粟芻、其廩庫也。春秋治城郭、修溝渠、其塹壘也。
田里でんりあいするは、その約束符信ふしんなり。里に吏あり、官に長あるは、その将帥しょうすいなり。里に周垣しゅうえんあり、あい過ぐるを得ざるは、その隊分たいぶんなり。ぞくいたすうを取るは、その廩庫りんこなり。春秋に城郭じょうかくを治め、溝渠こうきょを修むるは、その塹塁ざんるいなり。
  • 取 … 底本では「収」に作るが、『直解』に従い改めた。
故用兵之具、盡於人事也。善爲國者、取於人事。故必使遂其六畜、闢其田野、其處所。丈夫治田有畝數。婦人織紝、有尺度。富國強兵之道也。武王曰、善哉。
ゆえに兵を用うるの具は、人事にくるなり。善く国をおさむる者は、人事に取る。ゆえに必ずその六畜りくちくげ、その田野でんやひらき、その処所しょしょきわめしむ。丈夫じょうふの田を治むるに畝数ほすうあり。婦人の織紝しょくじん尺度しゃくどあり。これ国を富まし兵を強くするの道なり」。武王ぶおう曰く、「いかな」。
  • 盡於 … 底本では「盡於」に作るが、『直解』に従い改めた。
  • 究 … 底本では「安」に作るが、『直解』に従い改めた。
  • 是 … 『直解』では「其」に作る。