六韜 選将第二十
武王問太公曰、王者舉兵、簡練英雄、知士之高下、爲之奈何。
武王、太公に問うて曰く、「王者、兵を挙ぐるに、英雄を簡練し、士の高下を知る、これをなすこといかん」。
- 簡練 … 底本では「欲簡練」に作るが、『直解』に従い改めた。
- 雄 … 底本および『直解』では「權」に作るが、『四部叢刊 初篇子部』所収本に従い改めた。
太公曰、夫士外貌不與中情相應者十五。
太公曰く、「それ士は外貌、中情と相応ぜざる者十五あり。
有賢而不肖者。有温良而爲盗者。有貌恭敬而心慢者。有外謙謹而内無恭敬者。有精精而無情者。有湛湛而無誠者。有好謀而無决者。有如果敢而不能者。有悾悾而不信者。有恍恍惚惚而反忠實者。有詭激而有功効者。有外勇而内怯者。有肅肅而反易人者。有嗃嗃而反靜愨者。有勢虚形劣而出外無所不至、無所不遂者。天下所賤、聖人所貴、凡人不知。非有大明、不見其際。此士之外貌、不與中情相應者也。
賢にして不肖なる者あり。温良にして盗をなす者あり。貌恭敬にして心慢なる者あり。外謙謹にして内恭敬なき者あり。精精にして情なき者あり。湛湛として誠なき者あり。謀を好みて決なき者あり。果敢のごとくにしてあたわざる者あり。悾悾として信ならざる者あり。恍恍惚惚にして反って忠実なる者あり。詭激にして功効ある者あり。外勇にして内怯なる者あり。粛粛として反って人を易る者あり。嗃嗃として反って静愨なる者あり。勢虚しく形劣りて外に出でて至らざるところなく、遂げざるところなき者あり。天下の賤しむところ、聖人の貴ぶところ、凡人は知らず。大明あるにあらざれば、その際を見ず。これ士の外貌、中情と相応ぜざる者なり」。
- 賢 … 底本では「巖」に作るが、『直解』に従い改めた。
- 謙 … 底本では「廉」に作るが、『直解』に従い改めた。
- 恭敬 … 底本では「至誠」に作るが、『直解』に従い改めた。
- 無 … 底本では「不」に作るが、『直解』に従い改めた。
- 恍恍 … 底本では「怳怳」に作るが、『直解』に従い改めた。
- 出外 … 底本では「外出」に作るが、『直解』に従い改めた。
- 所 … 『直解』では「使」に作る。
- 不 … 底本では「莫」に作るが、『直解』に従い改めた。
- 中 … 『直解』では「衆」に作る。
武王曰、何以知之。太公曰、知之有八徴。一曰、問之以言、以觀其詳。二曰、窮之以辭、以觀其變。三曰、與之間諜、以觀其誠。四曰、明白顯問、以觀其徳。五曰、使之以財、以觀其廉。六曰、試之以色、以觀其貞。七曰、告之以難、以觀其勇。八曰、醉之以酒、以觀其態。八徴皆備、則賢不肖別矣。
武王曰く、「何をもってこれを知らん」。太公曰く、「これを知るに八徴あり。一に曰く、これに問うに言をもってし、もってその詳を観る。二に曰く、これを窮するに辞をもってし、もってその変を観る。三に曰く、これに間諜を与えて、もってその誠を観る。四に曰く、明白に顕問して、もってその徳を観る。五に曰く、これを使うに財をもってし、もってその廉を観る。六に曰く、これを試すに色をもってし、もってその貞を観る。七に曰く、これに告ぐるに難をもってし、もってその勇を観る。八に曰く、これを酔わすに酒をもってし、もってその態を観る。八徴みな備われば、すなわち賢不肖別る」。