ホーム > 六韜 > 守土第七

六韜 守土第七

    
文王問太公曰、守土奈何。太公曰、無其親。無怠其衆。撫其左右、御其四旁、無借人國柄。借人國柄、則失其權。無掘壑而附丘。無舎而治末。日中必彗。操刀必割。執斧必伐。日中不彗、是謂失時。操刀不割、失利之期、執斧不伐、賊人將來。涓涓不塞、將爲江河。熒熒不救、炎炎奈何。兩葉不去、將用斧柯。是故人君必從事於冨。不富無以爲仁。不施無以合親。其親則害。失其衆則敗。無借人利器。借人利器、則爲人所害而不終其
文王ぶんおう太公たいこうに問うて曰く、「を守ることいかん」。太公たいこう曰く、「そのしんうとんずるなかれ。そのしゅうあなどるなかれ。その左右をし、その四旁しぼうぎょし、人に国柄こくへいすなかれ。人に国柄こくへいせば、すなわちその権を失う。たにりて丘にくるなかれ。もとててすえを治むるなかれ。ちゅうすれば必ずさらす。刀をれば必ずく。おのれば必ずる。ちゅうしてさらさざるは、これをときを失うと謂う。刀をってかざれば、利のを失い、おのってらざれば、賊人ぞくじんまさにたらんとす。涓涓けんけんたるにふさがざれば、まさに江河こうがとならんとす。熒熒けいけいたるを救わざれば、炎炎えんえんたるをいかんせん。両葉りょうようにして去らざれば、まさに斧柯ふかもちいんとす。このゆえに、人君じんくんは必ずことに富に従う。富まざればもって仁をなすなし。ほどこさざればもってしんがっするなし。そのしんうとんずればすなわちがいあり。そのしゅうを失えばすなわちやぶる。人に利器りきすなかれ。人に利器りきさば、すなわち人の害するところとなりて、その世をえず」。
  • 疏 … 底本では「mojikyo_font_078863」に作るが、『直解』に従い改めた。
  • 本 … 底本では「夲」に作るが、『直解』に従い改めた。
  • 世… 底本では「正也」に作るが、『直解』に従い改めた。
王曰、何謂仁義。太公曰、敬其衆、合其親。敬其衆則和、合其親則喜。是謂仁義之紀。無使人奪汝威。因其明、順其常。順者任之以徳、逆者絶之以力。敬之勿疑。天下和服。
文王ぶんおう曰く、「何をか仁義と謂う」。太公たいこう曰く、「その衆をけいし、そのしんがっす。その衆をけいすればすなわちし、そのしんがっすればすなわち喜ぶ。これを仁義のと謂う。人をしてなんじを奪わしむるなかれ。そのめいにより、そのじょうしたがう。したがう者はこれににんずるに徳をもってし、さからう者はこれをつに力をもってす。これをけいして疑うなかれ。天下和服わふくせん」。
  • 文 … 底本にはこの字なし。