六韜 守土第七
文王問太公曰、守土奈何。太公曰、無疏其親。無怠其衆。撫其左右、御其四旁、無借人國柄。借人國柄、則失其權。無掘壑而附丘。無舎本而治末。日中必彗。操刀必割。執斧必伐。日中不彗、是謂失時。操刀不割、失利之期、執斧不伐、賊人將來。涓涓不塞、將爲江河。熒熒不救、炎炎奈何。兩葉不去、將用斧柯。是故人君必從事於冨。不富無以爲仁。不施無以合親。疏其親則害。失其衆則敗。無借人利器。借人利器、則爲人所害而不終其世。
文王、太公に問うて曰く、「土を守ることいかん」。太公曰く、「その親を疏んずるなかれ。その衆を怠るなかれ。その左右を撫し、その四旁を御し、人に国柄を借すなかれ。人に国柄を借せば、すなわちその権を失う。壑を掘りて丘に附くるなかれ。本を舎てて末を治むるなかれ。日中すれば必ず彗す。刀を操れば必ず割く。斧を執れば必ず伐る。日中して彗さざるは、これを時を失うと謂う。刀を操って割かざれば、利の期を失い、斧を執って伐らざれば、賊人まさに来たらんとす。涓涓たるに塞がざれば、まさに江河とならんとす。熒熒たるを救わざれば、炎炎たるをいかんせん。両葉にして去らざれば、まさに斧柯を用いんとす。このゆえに、人君は必ず事に富に従う。富まざればもって仁をなすなし。施さざればもって親を合するなし。その親を疏んずればすなわち害あり。その衆を失えばすなわち敗る。人に利器を借すなかれ。人に利器を借さば、すなわち人の害するところとなりて、その世を終えず」。
- 疏 … 底本では「
」に作るが、『直解』に従い改めた。
- 本 … 底本では「夲」に作るが、『直解』に従い改めた。
- 世… 底本では「正也」に作るが、『直解』に従い改めた。
文王曰、何謂仁義。太公曰、敬其衆、合其親。敬其衆則和、合其親則喜。是謂仁義之紀。無使人奪汝威。因其明、順其常。順者任之以徳、逆者絶之以力。敬之勿疑。天下和服。
文王曰く、「何をか仁義と謂う」。太公曰く、「その衆を敬し、その親を合す。その衆を敬すればすなわち和し、その親を合すればすなわち喜ぶ。これを仁義の紀と謂う。人をして汝の威を奪わしむるなかれ。その明により、その常に順う。順う者はこれに任ずるに徳をもってし、逆う者はこれを絶つに力をもってす。これを敬して疑うなかれ。天下和服せん」。