ホーム > 六韜 > 均兵第五十五

六韜 均兵第五十五

    
武王問太公曰、以車與歩卒戰、一車當幾歩卒、幾歩卒當一車。以騎與歩卒戰、一騎當幾歩卒、幾歩卒當一騎。以車與騎戰、一車當幾騎、幾騎當一車。
武王ぶおう太公たいこうに問うて曰く、「車をもって歩卒ほそつと戦わば、一車は幾歩卒いくほそつに当たり、幾歩卒か一車に当たる。をもって歩卒と戦わば、一騎いっきは幾歩卒に当たり、幾歩卒か一騎に当たる。しゃをもって騎と戦わば、一車いっしゃ幾騎いくきに当たり、幾騎か一車にたる」。
太公曰、車者、軍之羽翼也。所以陥堅陳、要敵、遮走北也。騎者、軍之伺候也。所以踵敗軍、絶糧道、撃便寇也。故車騎不敵戰、則一騎不能當歩卒一人。三軍之衆、成陳而相當、則易戰之法、一車當歩卒八十人、八十人當一車、一騎當歩卒八人、八人當一騎、一車當十騎、十騎當一車。
太公たいこう曰く、「しゃは軍の羽翼うよくなり。堅陳けんじんおとしいれ、彊敵きょうてきを要し、走りぐるをさえぎるゆえんなり。騎は軍の伺候しこうなり。敗軍をい、糧道りょうどうを絶ち、便寇べんこうを撃つゆえんなり。ゆえに車騎は敵せずして戦わば、すなわち一騎は歩卒一人いちにんに当たることあたわず。三軍の衆、じんを成してあい当たるに、すなわち易戦いせんの法、一車は歩卒八十人に当たり、八十人は一車に当たり、一騎いっきは歩卒八人に当たり、八人は一騎に当たり、一車は十騎じっきに当たり、十騎は一車にたる。
  • 彊 … 『直解』では「強」に作る。
險戰之法、一車當歩卒四十人、四十人當一車、一騎當歩卒四人、四人當一騎、一車當六騎、六騎當一。夫車騎者、軍之武兵也。十乗敗千人、百乗敗萬人。十騎百人、百騎走千人。此其大數也。
険戦けんせんの法、一車は歩卒ほそつ四十人に当たり、四十人は一車に当たり、一騎は歩卒ほそつ四人に当たり、四人は一騎に当たり、一車は六騎ろっきに当たり、六騎は一車に当たる。それ車騎は軍の武兵ぶへいなり。十乗は千人をやぶり、百乗は万人をやぶる。十騎は百人をやぶり、百騎は千人を走らす。これその大数たいすうなり」。
  • 車 … 底本では「卒」に作るが、『直解』に従い改めた。
  • 敗 … 『直解』では「走」に作る。
武王曰、車騎之吏数与陳法奈何。
武王ぶおう曰く、「車騎の吏数りすう陳法じんぽうはいかん」。
太公曰、置車之吏數、五車一長、十車一吏、五十車一率、百車一將。易戰之法、五車爲列、相去四十歩、左右十歩、隊間六十歩。險戰之法、車必循道、十車爲聚、二十車爲屯、前後相去二十歩、左右六歩、隊間三十六歩。五車一長。縱横相去里、各返故道。
太公たいこう曰く、「車に置くの吏数りすうは、五車に一長、十車に一吏、五十車に一率いっそつ、百車に一将いっしょうなり。易戦いせんの法は、五車、列をなし、あい去ること四十歩、左右十歩、たいあいだは六十歩なり。険戦けんせんの法は、車は必ず道にしたがい、十車をしゅうとなし、二十車をとんとなし、前後あい去ること二十歩、左右六歩、たいあいだは三十六歩。五車に一長あり。縦横じゅうおうあい去ること一里、おのおの故道こどうかえる。
  • 一 … 底本では「二」に作るが、『直解』に従い改めた。
置騎之吏數、五騎一長、十騎一吏、百騎一率、二百騎一將。易戰之法、五騎爲列、前後相去二十歩、左右四歩、隊間五十歩。險戰者、前後相去十歩、左右二歩、隊間二十五歩。三十騎爲一屯、六十騎爲一輩、十騎一吏。縱横相去百歩、周各復故處。
騎に置くの吏数りすうは、五騎に一長、十騎に一吏、百騎に一率、二百騎に一将いっしょうなり。易戦いせんの法は、五騎、列をなし、前後あい去ること二十歩、左右四歩、たいあいだは五十歩。険戦けんせんには、前後あい去ること十歩、左右二歩、たいあいだは二十五歩。三十騎を一屯いっとんとなし、六十騎を一輩いちはいとなし、十騎に一吏あり。縦横じゅうおうあい去ること百歩、周環しゅうかんしておのおの故処こしょかえる」。
  • 環 … 『直解』では「還」に作る。
武王曰、善哉。
武王ぶおう曰く、「きかな」。