ホーム > 子部 > 六韜(目次) > 戦車第五十八

六韜 戦車第五十八

    
武王問太公曰、戰車奈何。
武王ぶおう太公たいこうに問うて曰く、「戦車せんしゃはいかん」。
太公曰、歩貴知變動、車貴知地形、騎貴知別徑奇道。三軍同名而異用也。凡車之、死地有十、勝地有八。
太公たいこう曰く、「は変動を知るをたっとび、しゃは地形を知るをたっとび、別径べっけい奇道を知るをたっとぶ。三軍、名を同じうして用をことにするなり。およそしゃの戦いは、死地しち十あり、勝地しょうち八あり」。
  • 戰 … 底本にはないが、『直解』にあるので補った。
武王曰、十死之地奈何。
武王ぶおう曰く、「十死の地はいかん」。
太公曰、往而無以還者、車之死地也。越絶險阻、乗敵遠行者、車之竭地也。前易後險者、車之困地也。陷之險阻而難出者、車之絶地也。
太公たいこう曰く、「きてもってかえるなきは、しゃの死地なり。険阻を越絶えつぜつし、敵の遠行えんこうに乗ずるは、車の竭地けっちなり。前はにして後ろは険なるは、車の困地こんちなり。これを険阻におとしいれてで難きは、車の絶地ぜっちなり。
圯下漸澤、黒土黏埴者、車之勞地也。左險右易、上陵仰阪者、車之逆地也。殷草横畝、犯歴澤者、車之拂地也。車少地易、與歩不敵者、車之敗地也。後有溝瀆、左有深水、右有峻阪者、車之壞地也。日夜霖雨、旬日不止、道路潰陷、前不能進、後不能解者、車之陷地也。此十者、車之死地也。故拙將之所以見擒、明將之所以能避也。
圯下いか漸沢ぜんたく、黒土黏埴ねんしょくするは、しゃの労地なり。左は険、右はおかに上りさかを仰ぐは、車の逆地なり。殷草いんそうに横たわり、浚沢しゅんたく犯歴はんれきするは、車の払地ふっちなり。しゃ少く地にして、と敵せざるは、車の敗地はいちなり。後ろに溝瀆こうとくあり、左に深水あり、右に峻阪しゅんぱんあるは、車の壊地かいちなり。日夜霖雨りんうし、旬日じゅんじつまず、道路潰陥かいかんして、前は進むことあたわず、後ろはくことあたわざるは、車の陥地かんちなり。この十の者は、車の死地なり。ゆえに拙将せっしょうとりことせらるるゆえんにして、明将めいしょうのよくくるゆえんなり」。
  • 浚 … 底本では「深」に作るが、『直解』に従い改めた。
武王曰、八勝之地奈何。
武王ぶおう曰く、「八勝の地とはいかん」。
太公曰、敵之前後、行陳未定、即陷之。旌旗擾亂、人馬數動、即陷之。士卒或前或後、或左或右、即陷之。陳不堅固、士卒前後相顧、即陷之。前往而疑、後而怯、即陷之。三軍卒驚、皆薄而起、即陷之。戰於易地、暮不能解、即陷之。遠行而暮舎、三軍恐懼、即陷之。此八者、車之勝地也。將明於十害八勝、敵雖圍周、千乗萬騎、前驅旁馳、萬戰必勝。
太公たいこう曰く、「敵の前後、行陳こうじんいまだ定まらざるは、すなわちこれをおとしいれよ。旌旗せいき擾乱じょうらんし、人馬しばしば動くは、すなわちこれをおとしいれよ。士卒あるいはすすみ、あるいは後れ、あるいは左し、あるいは右するは、すなわちこれをおとしいれよ。じん堅固けんごならず、士卒しそつ前後あいかえりみるは、すなわちこれをおとしいれよ。前にきて疑い、後ろにきておそるるは、すなわちこれをおとしいれよ。三軍にわかに驚き、みなせまりて起つは、すなわちこれをおとしいれよ。易地いちに戦い、くれくことあたわざるは、すなわちこれをおとしいれよ。遠く行きてくれしゃし、三軍恐懼きょうくするは、すなわちこれをおとしいれよ。この八者は、車の勝地なり。しょう、十害八勝に明らかなれば、敵囲周いしゅうし、千乗せんじょう万騎ばんきなりといえども、前にかたわらせて、万戦ばんせん必ずつ」。
  • 往 … 底本では「恐」に作るが、『直解』に従い改めた。
武王曰、善哉。
武王ぶおう曰く、「きかな」。