既に之を来せば、則ち之を安んず
既に之を来せば、則ち之を安んず
- 出典:『論語』季氏第十六1(ウィキソース「論語/季氏第十六」参照)
- 解釈:すでに慕ってやって来たのであれば、彼らをそこに落ち着かせるようにすることだ。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
故遠人不服、則修文德以來之。既來之、則安之。
故に遠人服せざれば、則ち文徳を修めて以て之を来す。既に之を来せば、則ち之を安んず。
- 詳しい注釈と現代語訳については「季氏第十六1」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |