>   漢詩   >   唐詩選   >   巻七 七絶   >   苜蓿烽寄家人(岑参)

苜蓿烽寄家人(岑参)

苜蓿烽寄家人
もくしゅくほうにてじん
岑參しんじん
  • 七言絶句。春・巾・人(上平声真韻)。
  • ウィキソース「題苜蓿峰寄家人」参照。
  • 詩題 … 『全唐詩』『前唐十二家詩本』『唐五十家詩集本』では「苜蓿峯に題して家人に寄す」(題苜蓿峯寄家人)に作る。『四部叢刊本』『寛保刊本』『岑嘉州詩箋注』『岑参詩集編年箋注』では「題首蓿烽寄家人」に作る。『唐詩解』『古今詩刪』『唐詩品彙』『万首唐人絶句』『才調集』では「苜蓿峰(峯)寄家人」に作る。
  • 苜蓿烽 … のろし台の名。苜蓿は、草の名。うまごやし。『全唐詩』等が「烽」を「峰(峯)」にするのは誤り。玉門関西方の塞外にあった。塞外は砂漠地帯で駅亭もないので、五つののろし台を等間隔に配置して一つの駅亭に相当させ、旅人の目印とした。底本の『箋註唐詩選』(『漢文大系』冨山房)に「唐の三蔵の西域さいいきに曰く、さいじょう駅亭えきてい無し。又た山嶺さんれい無し。ただほうを以てしるしと為す。ぎょく門関もんかんそとほう有り。もくしゅくほうは其のいつなり」(唐三藏西域記曰、塞上無驛亭。又無山嶺。止以烽火爲識。玉門關外有五烽。苜蓿烽其一也)とあるが、『大唐西域記』には、この文章は見当たらない。『大唐大慈恩寺三蔵法師伝』巻一に「関外かんがい西北には又たほう有り、候望こうぼうする者之に居る。各〻相去ること百里、中に水草すいそう無し。ほうそとは即ちばく延磧えんせきにして、伊吾いごこくさかいなり」(關外西北又有五烽、候望者居之。各相去百里、中無水草。五烽之外即莫賀延磧、伊吾國境)とある。ウィキソース「大唐大慈恩寺三藏法師傳/卷01」参照。
  • 家人 … ここでは妻を指す。
  • 寄 … 詩を人に託して送り届けること。ちなみに「贈」は、詩を直接手渡すこと。
  • この詩は、作者が封常清の軍に従って西征した時、家人である妻に寄せたもの。『岑嘉州詩箋注』(中華書局、2004年)の附録「岑参年譜」によると、天宝十四載(755)の作。
  • 岑参 … 715~770。盛唐の詩人。荊州江陵(現在の湖北省荊州市江陵県)の人。天宝三載(744)、進士に及第。西域の節度使の幕僚として長く辺境に勤務したのち、けつかく州長史(次官)・嘉州刺史などを歴任した。辺塞詩人として高適こうせきとともに「高岑」と並び称される。『岑嘉州集』七巻がある。ウィキペディア【岑参】参照。
苜蓿烽邊逢立春
もくしゅくほうへん りっしゅん
  • 苜蓿烽辺 … 苜蓿烽のほとり。苜蓿烽の辺り。
  • 烽 … 『全唐詩』『前唐十二家詩本』『唐五十家詩集本』『唐詩品彙』『唐詩解』『万首唐人絶句』『才調集』では「峰(峯)」に作る。
  • 立春 … 二十四気の一つ。陰暦の正月節。陽暦で二月四日頃。暦の上で春が始まる日。『礼記』がつりょう篇に「是の月や、立春なるを以て、立春に先だつ三日、太史之を天子にげて曰く、某日立春、盛徳木に在り、と」(是月也、以立春、先立春三日、太史謁之天子曰、某日立春、盛德在木)とある。ウィキソース「禮記/月令」参照。
  • 逢 … 迎える。
葫蘆河上淚沾巾
葫蘆河ころかじょう なみだ きんうるお
  • 葫蘆河 … 西方の塞外にある川の名。葫蘆は、ひょうたんの別称。上流が狭くて下流が広く、ひょうたんの形に似ているところから名付けられたという。『大唐大慈恩寺三蔵法師伝』巻一に「此れより北行ほっこうすること五十余里にして瓠蘆河ころか有り、した広くうえ狭く、かい甚だ急に、深くして渡る可からず。かみぎょく門関もんかんを置き、みちは必ず之に由る、即ち西せいきょう襟喉きんこうなり」(從此北行五十餘里有瓠蘆河、下廣上狹、洄波甚急、深不可渡。上置玉門關、路必由之、即西境之襟喉也)とある。襟喉は、えりのど。要害の地の喩え。ウィキソース「大唐大慈恩寺三藏法師傳/卷01」参照。
  • 上 … ほとり。
  • 葫 … 多くのテキストでは「胡」に作る。
  • 沾巾 … ハンカチを濡らす。巾は、手巾(手ぬぐい)。沾は、潤す。水で濡らす。「霑」に同じ。ここでは、涙が多く流れることをいう。後漢の張衡「四愁の詩」(『文選』巻二十九)に「四思ししに曰く、我が思う所は雁門に在り。いて之に従わんと欲すれば雪紛紛ふんぷんたり。身をそばだてて北望すればなみだ巾をうるおす」(四思曰、我所思兮在雁門。欲往從之雪紛紛。側身北望涕沾巾)とある。ウィキソース「四愁詩」参照。
閨中只是空相憶
けいちゅう むなしくあいおもうも
  • 閨中 … 妻の寝室を指す。閨は、婦人の部屋。寝室。南朝梁の武帝「夏歌四首」(其二)に「閨中 花しゅうするが如く、れんじょう つゆたまの如し」(閨中花如繡、簾上露如珠)とある。ここの閨中は、婦人の部屋の前庭。ウィキソース「夏歌 (蕭衍)」参照。
  • 只是 … 「ただこれ」と読み、「ただ~だけだ」と訳す。『近思録』に「人のがくの進まざるは、只だ是れ勇ならざればなり」(人之學不進、只是不勇)とある。ウィキソース「近思錄/卷02」参照。
  • 只 … 『才調集』では「占」に作る。
  • 空相憶 … 私のことを空しく思ってくれているだろうが。「独曲」(近代呉歌九首其九、『玉台新詠』巻十)に「誰か能く空しく相憶いて、独り眠りて三陽をわたらん」(誰能空相憶、獨眠度三陽)とある。ウィキソース「獨曲」参照。
  • 相憶 … 『四部叢刊本』『唐五十家詩集本』『寛保刊本』『岑嘉州詩箋注』『岑参詩集編年箋注』では「思想」に作る。
  • 相 … ここでは「互いに」という意味ではなく、動作に対象があることを示す接頭語。「(対象に)~する」「(対象を)~する」と訳す。
不見沙場愁殺人
じょうひとしゅうさつするを
  • 沙場 … 砂漠。戦いの場としての砂漠。王巾の「頭陀寺碑文」(『文選』巻五十九)に「えんきゅうやくし、じょう一候いっこうあり」(炎區九譯、沙場一候)とある。炎区は、南方の国。九訳は、何回もの通訳をはさんで朝貢すること。九は、数の多い意。一候は、国境地帯を監視する官。「一候あり」とは、わずかな監視官で、広大な版図を平穏に保つこと。ウィキソース「頭陀寺碑文」参照。その張銑の注に「じょうは亦た辺方へんぽうなり。一候いっこうは以て非常の事をこうするなり。一候いっこうは言うこころはへんの患いを少なくするなり」(沙場亦邊方也。一候者以伺候非常之事也。一候者言少邊患也)とある。ウィキソース「六臣註文選 (四部叢刊本)/卷第五十九」参照。
  • 愁殺 … ひどく悲しませる。深い愁いに沈ませる。殺は、程度の強いことを示す助字。「古詩十九首」第十四首(『文選』巻二十九)に「白楊はくよう悲風多く、蕭蕭として人を愁殺す」(白楊多悲風、蕭蕭愁殺人)とある。白楊は、ハコヤナギ。墓地に植える木。ウィキソース「去者日以疎」参照。
  • 不見沙場愁殺人 … 砂漠というものが、これほどまで人を深い愁いに沈ませるさまは、お前の目には見えまい。戦場としての砂漠の凄惨な光景は想像もつくまい。
テキスト
  • 『箋註唐詩選』巻七(『漢文大系 第二巻』、冨山房、1910年)※底本
  • 『全唐詩』巻二百一(排印本、中華書局、1960年)
  • 『岑嘉州集』巻下([明]許自昌編、『前唐十二家詩』所収、万暦三十一年刊、内閣文庫蔵)
  • 『岑嘉州集』巻八(明銅活字本、『唐五十家詩集』所収、上海古籍出版社、1989年)
  • 『岑嘉州詩』巻七(『四部叢刊 初篇集部』所収、第二次影印本、蕭山朱氏蔵明正徳刊本)
  • 『岑嘉州詩』巻八(寛保元年刊、『和刻本漢詩集成 唐詩5』所収、汲古書院、略称:寛保刊本)
  • 『唐詩品彙』巻四十八([明]高棅編、[明]汪宗尼校訂、上海古籍出版社、1982年)
  • 『唐詩解』巻二十七(順治十六年刊、内閣文庫蔵)
  • 『万首唐人絶句』七言・巻十八(明嘉靖本影印、文学古籍刊行社、1955年)
  • 『才調集』巻七(傅璇琮編撰『唐人選唐詩新編』、陝西人民教育出版社、1996年)
  • 『古今詩刪』巻二十一(寛保三年刊、『和刻本漢詩集成 総集篇9』所収、汲古書院)
  • 廖立箋注『岑嘉州詩箋注』巻七(中国古典文学基本叢書、中華書局、2004年)
  • 劉開揚箋注『岑参詩集編年箋注』(巴蜀書社、1995年)
歴代詩選
古代 前漢
後漢
南北朝
初唐 盛唐
中唐 晩唐
北宋 南宋
唐詩選
巻一 五言古詩 巻二 七言古詩
巻三 五言律詩 巻四 五言排律
巻五 七言律詩 巻六 五言絶句
巻七 七言絶句
詩人別
あ行 か行 さ行
た行 は行 ま行
や行 ら行