孫子 計篇
- 01 孫子曰、兵者国之大事。……
- 02 一曰道、二曰天、三曰地、……
- 03 故校之以計、而索其情。……
- 04 将聴吾計用之、必勝。……
- 05 兵者詭道也。……
- 兵は詭道なり
- 06 夫未戰而廟算勝者、……
01 孫子曰、兵者國之大事。死生之地、存亡之道、不可不察也。
孫子曰く、兵は国の大事なり。死生の地、存亡の道、察せざる可からざるなり。
- 計篇 … 武経本では「始計第一」に作る。
- 兵 … 戦争。
- 大事 … 重大事。竹簡本では「大事也」に作る。
- 死生之地 … 国民の生死を決めるもの。
- 存亡之道 … 国家の存亡を左右するもの。「道」は、分かれ道。
- 不可不察也 … 慎重に検討しなければならない。
故經之以五事、校之以計、而索其情。
故に之を経るに五事を以てし、之を校ぶるに計を以てして、其の情を索む。
- 故 … そこで。
- 経之 … 軍備を調査する。戦力を検討する。「経」は、調べる。「之」は、前文に見える「兵」を指す。ただし、ここでの「兵」の意は、軍事・軍備・戦力。
- 五事 … 五つの事項。後文に見える道・天・地・将・法。竹簡本には「事」の字なし。
- 校之 … 五つの事項を比較検討する。「校」は、較べる。「之」は、五事を指す。
- 計 … 計算すること。後文に見える七計(主・将・天地・法令・兵衆・士卒・賞罰)の比較を指す。
- 情 … 敵と味方との実情。
- 索 … 求める。
- 校之以計、而索其情 … 後文にもまったく同じ句が見えるので、ここは衍文(文章の中に誤って混入した余計な文)であろう。
02 一曰道、二曰天、三曰地、四曰將、五曰法。
一に曰く道、二に曰く天、三に曰く地、四に曰く将、五に曰く法なり。
- 道・天・地・将・法 … 前文に見える五事。
道者令民與上同意也。
道とは民をして上と意を同じくせしむるなり。
- 令民与上同意 … 人民と君主とを一心同体にさせること。人民の意志を君主に同化させること。
- 也 … 武経本にはこの字なし。
故可以與之死、可以與之生、而不畏危。
故に以て之と死す可く、以て之と生く可くして、危きを畏れざるなり。
- 故 … だから。従って。武経本にはこの字なし。
- 可以与之死、可以与之生 … 人民が君主と生死をともにすることができる。
- 可以与之死 … 竹簡本には「以」の字なし。
- 可以与之生 … 武経本・竹簡本には「以」の字なし。
- 而不畏危 … 危険を恐れなくなる。武経本では「而不畏危也」に作る。竹簡本では「民は詭わざるなり」(民弗詭也)に作る。
天者陰陽寒暑時制也。
天とは、陰陽・寒暑・時制なり。
- 陰陽 … 天候上の明暗。日陰と日なた。
- 寒暑 … 気温の寒さと暑さ。
- 時制 … 季節の変化の法則。
- 竹簡本には、「時制也」の後ろに「順逆兵勝也」の五文字が存在する。
地者遠近險易廣狹死生也。
地とは遠近・険易・広狭・死生なり。
- 遠近 … 戦場が遠くにあるか、近くにあるか。
- 険易 … 地形が険しい所か、平らな所か。
- 広狭 … 土地が広いか、狭いか。
- 死生 … 地形が自由に活動できない所か、活動できる所か。
- 遠近険易広狭死生也 … 竹簡本では「高下広狭遠近険易死生也」に作る。
將者智信仁勇嚴也。
将とは、智・信・仁・勇・厳なり。
- 智 … 将軍の知恵。智謀。
- 信 … 信頼。信義。
- 仁 … 仁愛。
- 勇 … 勇気。
- 厳 … 威厳。
法者曲制官道主用也。
法とは、曲制・官道・主用なり。
- 曲制 … 軍隊の編成などについての詳しく定められた法。
- 官道 … 軍を監督する官吏の地位・職務などを定めた法。
- 主用 … 君主が将軍と交わした指揮権などに関する法。
凡此五者、將莫不聞。
凡そ此の五者、将は聞かざるは莫し。
- 将 … 将軍。
- 莫不聞 … 聞いたことがない者はいない。
知之者勝、不知者不勝。
之を知る者は勝ち、知らざる者は勝たず。
- 知之者勝、不知者不勝 … これをよく知っている者が戦争に勝ち、よく知らない者は戦争に敗れる。「之」は、五事を指す。
03 故校之以計、而索其情。
故に之を校ぶるに計を以てして、其の情を索む。
- 故 … そこで。
- 校之 … 五つの事項を比較検討する。「校」は、較べる。「之」は、五事を指す。
- 計 … 計算すること。後文に見える七計(主・将・天地・法令・兵衆・士卒・賞罰)の比較を指す。
- 情 … 敵と味方との実情。
- 索 … 求める。
- 校之以計、而索其情 … 前文にもまったく同じ句が見えるが、ここが正しい位置であり、前文の方は衍文(文章の中に誤って混入した余計な文)であろう。
曰主孰有道、將孰有能、天地孰得、法令孰行、兵衆孰強、士卒孰練、賞罰孰明。
曰く、主孰れか有道なる、将孰れか有能なる、天地孰れか得たる、法令孰れか行なわる、兵衆孰れか強き、士卒孰れか練いたる、賞罰孰れか明らかなる、と。
- 主 … 君主。
- 孰 … 「いずれか」と読み、「どちらが」と訳す。比較して選択する意を示す。ここでは「敵と味方のどちらが」と訳す。
- 有道 … 正しい道にかなっているか。正しい政治理念を持っているか。
- 将 … 将軍。
- 天地孰得 … 天地の恩恵はどちらに有利か。「天地」は、天の時と地の利。自然条件のこと。
- 法令孰行 … 法律と命令はどちらが厳守されているか。
- 兵衆 … 軍隊。
- 強 … 武経本では「彊」に作る。
- 士卒 … 将校・下士官と、兵卒の総称。兵士。軍人。
- 練 … 訓練。熟練。習熟。
- 明 … 公明正大に行われていること。
吾以此知勝負矣。
吾、此を以て勝負を知る。
- 以此 … 前文の七計の比較によって。
- 勝負 … 勝敗。
04 將聽吾計用之、必勝。留之。
将し吾が計を聴きて之を用うれば、必ず勝つ。之を留めん。
- 将 … ここでは「もし」と読む。
- 聴吾計用之 … (主君が)私の七計の謀を聞き入れ、私を軍師として登用したならば。
- 留之 … 私はこの国に(軍師として)留まりましょう。
將不聽吾計用之、必敗。去之。
将し吾が計を聴かざれば之を用うるも、必ず敗る。之を去らん。
- 不聴吾計用之 … (主君が)私の七計の謀を聞き入れないときは、仮に私を軍師として登用し、戦いに臨んだとしても。
- 去之 … 私はこの国を去りましょう。
計利以聽、乃爲之勢、以佐其外。
計、利として以て聴かるれば、乃ち之が勢を為して、以て其の外を佐く。
- 計 … 七計の謀。
- 利以聴 … 有利であると判断し、聞き入れられるならば。
- 乃 … そこではじめて。
- 為之勢、以佐其外 … 有利な謀が勢いを作り出し、守備範囲以外の点を補助する。
勢者因利而制權也。
勢とは利に因りて権を制するなり。
- 因利 … 有利な状況に従って。
- 制権 … 臨機応変に対応する。
05 兵者詭道也。
兵は詭道なり。
- 兵 … 戦争。
- 詭道 … 敵を欺くような行為。正常な方法に反したやり方。
故能而示之不能、用而示之不用、近而示之遠、遠而示之近、利而誘之、亂而取之、實而備之、強而避之、怒而撓之、卑而驕之、佚而勞之、親而離之。
故に能なるも之に不能を示し、用なるも之に不用を示し、近くとも之に遠きを示し、遠くとも之に近きを示し、利にして之を誘い、乱にして之を取り、実にして之に備え、強にして之を避け、怒にして之を撓し、卑にして之を驕らせ、佚にして之を労し、親にして之を離す。
- 故 … だから。
- 能而示之不能 … 自分に能力があっても、敵には能力がないように見せかける。できるのにできないふりをする。
- 用而示之不用 … ある作戦を用いているのに、敵にはそれを用いないように見せかける。
- 近而示之遠 … 自分の軍が近くにいても、遠くにいるように見せかける。
- 遠而示之近 … 自分の軍が遠くにいても、近くにいるように見せかける。
- 利而誘之 … 敵に有利と見せかけて誘い出す。敵に利益を見せて誘い出す。
- 乱而取之 … 敵を混乱させて敵から奪い取る。
- 実而備之 … 自分の軍が充実しているのに、わざと充実していないように見せて敵に備える。
- 強而避之 … 自分の軍が強いのに、わざと敵の攻撃を避ける。「強」は、武経本では「彊」に作る。
- 怒而撓之 … 自分の軍がわざと怒りを示して、敵をかき乱す。
- 卑而驕之 … 自分の軍がわざとへりくだって、敵を驕り高ぶらせる。
- 佚而労之 … 自分の軍がわざと安逸な状態にいるように見せて、敵を疲労させる。「佚」は、安佚。
- 親而離之 … 敵国に与する他国と親しくして、敵国と他国とを離間させる。
攻其無備、出其不意。
其の無備を攻め、其の不意に出づ。
- 攻其無備、出其不意 … 敵の手薄な所を攻め、敵の思いも及ばないことをする。
此兵家之勝、不可先傳也。
此れ兵家の勝ちにして、先には伝う可からざるなり。
- 此兵家之勝 … これが兵法に明るい人の勝ちを得る方法である。
- 勝 … 武内義雄は、「勝」は「勢」の字の誤りと指摘している。『武内義雄全集 第七巻』200頁および317頁以下参照。しかし、竹簡本でも「勝」に作るので原文に従った。
- 不可先伝也 … 出陣前にあらかじめ伝授することのできないものである。
06 夫未戰而廟筭勝者、得筭多也。
夫れ未だ戦わずして廟算して勝つ者は、算を得ること多ければなり。
- 未戦 … 戦う以前に。開戦に先立って。
- 廟算 … 朝廷の謀。宗廟において、敵と味方の軍備の優劣を比較検討し、そこで作戦会議を開くこと。廟策とも。
- 勝者 … 勝利の見通しが立つのは。勝算があるのは。
- 得算多 … 敵と味方の軍備の優劣を五事七計に従って比較計量した結果、敵より得点が多いということ。
未戰而廟筭不勝者、得筭少也。
未だ戦わずして廟算して勝たざる者は、算を得ること少なければなり。
- 不勝者 … 勝利の見通しが立たないのは。勝算がないのは。
- 得算少 … 敵と味方の軍備の優劣を五事七計に従って比較計量した結果、敵より得点が少ないということ。
多筭勝、少筭不勝。
算多きは勝ち、算少なきは勝たず。
- 多算勝、少算不勝 … 敵より得点が多ければ戦いに勝ち、少なければ勝たない。
而況於無筭乎。
而るを況んや算無きに於いてをや。
- 而況於無算乎 … まして得点がないのなら、なおさら全く勝てない。
- 而況於~乎 … 「しかるをいわんや~においてをや」と読み、「まして~ならなおさらだ」と訳す。
吾以此觀之、勝負見矣。
吾、此を以て之を観れば、勝負見わる。
- 以此観之 … こういう観点から判断して。廟算の立場から見ると。
- 勝負見矣 … 勝敗ははっきりと現れている。「見」は「現」と同じ。
計篇 | 作戦篇 |
謀攻篇 | 形篇 |
勢篇 | 虚実篇 |
軍争篇 | 九変篇 |
行軍篇 | 地形篇 |
九地篇 | 火攻篇 |
用間篇 |