勇を好みて学を好まざれば、其の蔽や乱なり
勇を好みて学を好まざれば、其の蔽や乱なり
- 出典:『論語』陽貨第十七8(ウィキソース「論語/陽貨第十七」参照)
- 解釈:勇気を好んでも学問を好まなければ、その弊害は無秩序になることだ。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
子曰、由也、女聞六言六蔽矣乎。對曰、未也。居、吾語女。好仁不好學、其蔽也愚。好知不好學、其蔽也蕩。好信不好學、其蔽也賊。好直不好學、其蔽也絞。好勇不好學、其蔽也亂。好剛不好學、其蔽也狂。
子曰く、由や、女六言六蔽を聞けるか。対えて曰く、未だし。居れ、吾女に語らん。仁を好みて学を好まざれば、其の蔽や愚なり。知を好みて学を好まざれば、其の蔽や蕩なり。信を好みて学を好まざれば、其の蔽や賊なり。直を好みて学を好まざれば、其の蔽や絞なり。勇を好みて学を好まざれば、其の蔽や乱なり。剛を好みて学を好まざれば、其の蔽や狂なり。
- 由 … 前542~前480。姓は仲、名は由。字は子路、または季路。孔子より九歳年下。門人中最年長者。孔門十哲のひとり。政治的才能があり、また正義感が強く武勇にも優れていた。ウィキペディア【子路】参照。
- 六言 … 六つの言葉。六つの善言。六つの美徳。「言」は、語の意。六つの言葉とは、仁・知・信・直・勇・剛を指す。
- 六蔽 … 六つの弊害。
- 未也 … 「いまだし」と読み、「まだです」「まだ聞いていません」と訳す。否定の意を示す。
- 居 … 座りなさい。子路は礼に従い、起立して答えていたため。
- 愚 … 愚かになる。
- 知 … 知識。
- 蕩 … デタラメになる。
- 信 … 信義。
- 賊 … 損なう。
- 直 … 真っ直ぐなこと。正直さ。
- 絞 … 窮屈。
- 勇 … 勇気。
- 乱 … 無秩序。
- 剛 … 剛毅さ。
- 狂 … 無鉄砲。
- 詳しい注釈と現代語訳については「陽貨第十七8」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |