其の仁に如かんや、其の仁に如かんや
其の仁に如かんや、其の仁に如かんや
- 出典:『論語』憲問第十四17(ウィキソース「論語/憲問第十四」参照)
- 解釈:誰が管仲の仁徳に及ぼうか、誰が管仲の仁徳に及ぼうか。桓公が公子糾を殺したとき、糾の家臣召忽は殉死したが、同僚の管仲は死ななかったことを子路が取り上げ、仁者とは言えないのではないかと孔子に質問した。孔子は、桓公が諸侯を糾合させたとき、武力によらなかったのは管仲の力であると言った。ここでは、その管仲を褒めたときの言葉。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
子路曰、桓公殺公子糾。召忽死之、管仲不死。曰、未仁乎。子曰、桓公九合諸侯、不以兵車、管仲之力也。如其仁、如其仁。
子路曰く、桓公、公子糾を殺す。召忽は之に死し、管仲は死せず。曰く、未だ仁ならざるかと。子曰く、桓公、諸侯を九合するに、兵車を以てせざるは、管仲の力なり。其の仁に如かんや、其の仁に如かんや。
- 詳しい注釈と現代語訳については「憲問第十四17」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |