匹夫匹婦の諒を為す
匹夫匹婦の諒を為す
- 出典:『論語』憲問第十四18(ウィキソース「論語/憲問第十四」参照)
- 解釈:身分の低い夫婦がつまらない義理立てをすること。ここでは、桓公が公子糾を殺したとき、家臣であった管仲が殉死しなかったことの喩え。孔子は、小さな信義を守って無駄死にしなかった管仲の生き方を肯定している。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
子貢曰、管仲非仁者與。桓公殺公子糾、不能死。又相之。子曰、管仲相桓公、霸諸侯、一匡天下。民到于今受其賜。微管仲、吾其被髮左衽矣。豈若匹夫匹婦之爲諒也、自經於溝瀆、而莫之知也。
子貢曰く、管仲は仁者に非ざるか。桓公、公子糾を殺すに、死する能わず。又之を相く。子曰く、管仲桓公を相けて、諸侯に覇たらしめ、天下を一匡す。民今に到るまで其の賜を受く。管仲微かりせば、吾其れ被髪左衽せん。豈に匹夫匹婦の諒を為すや、自ら溝瀆に経れて、之を知るもの莫きが若くならんや。
- 詳しい注釈と現代語訳については「憲問第十四18」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |