>   故事名言   >   さ行   >   其の身を潔くせんと欲して大倫を乱る

其の身を潔くせんと欲して大倫を乱る

いさぎよくせんとほっして大倫たいりんみだ
  • 出典:『論語』微子第十八7(ウィキソース「論語/微子第十八」参照)
  • 解釈:乱世のため、自分の一身のみを清く保とうとして隠者になるのは、君臣の大義を乱すものである。子路が孔子の意を汲んで言った言葉。
  • 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
子路曰、不仕無義。長幼之節、不可廢也。君臣之義、如之何其可廢之。欲絜其身而亂大倫。君子之仕也、行其義也。道之不行、已知之矣。
子路しろいわく、つかえざればし。ちょうようせつは、はいからざるなり。君臣くんしんは、これ如何いかんこれはいせん。いさぎよくせんとほっして大倫たいりんみだる。くんつかうるや、おこなうなり。みちおこなわれざるは、すでこれれり。
あ行 か行 さ行
た行 な行 は行
ま行 や行 ら行・わ
論語の名言名句