礼を学ばざれば、以て立つこと無し
礼を学ばざれば、以て立つこと無し
- 出典:『論語』季氏第十六13(ウィキソース「論語/季氏第十六」参照)
- 解釈:礼を学ばなければ、人として世に立つことができないよ。孔子が庭を小走りで通り過ぎようとした長男の伯魚を呼びとめ、詩と礼を学ぶべきことを教えたという故事から。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
他日又獨立。鯉趨而過庭。曰、學禮乎。對曰、未也。不學禮、無以立。鯉退而學禮。
他日又独り立てり。鯉、趨りて庭を過ぐ。曰く、礼を学びたるか。対えて曰く、未だし。礼を学ばざれば、以て立つこと無しと。鯉退きて礼を学ぶ。
- 詳しい注釈と現代語訳については「季氏第十六13」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |