令を慢りにして期を致す、之を賊と謂う
令を慢りにして期を致す、之を賊と謂う
- 出典:『論語』堯曰第二十2(ウィキソース「論語/堯曰第二十」参照)
- 解釈:いい加減な命令をしておきながら、期限を切って責め立てる、これを賊害という。「四悪」の一つ。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
子張曰、何謂四惡。子曰、不教而殺、謂之虐。不戒視成、謂之暴。慢令致期、謂之賊。猶之與人也、出納之吝、謂之有司。
子張曰く、何をか四悪と謂う。子曰く、教えずして殺す、之を虐と謂う。戒めずして成るを視る、之を暴と謂う。令を慢りにして期を致す、之を賊と謂う。猶しく之れ人に与うるに、出納の吝かなる、之を有司と謂う。
- 詳しい注釈と現代語訳については「堯曰第二十2」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |