君為ること難く、臣為ること易からず
君為ること難く、臣為ること易からず
- 出典:『論語』子路第十三15(ウィキソース「論語/子路第十三」参照)
- 解釈:君主であることは難しい。臣下であることも容易なことではない。魯の定公が、ただひと言で国を盛んにするような言葉があるかと尋ねたのに対し、孔子が答えた言葉。君主も臣下も、その職責を全うすることの難しさを述べたもの。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
定公問、一言而可以興邦、有諸。孔子對曰、言不可以若是其幾也。人之言曰、爲君難、爲臣不易。如知爲君之難也、不幾乎一言而興邦乎。
定公問う、一言にして以て邦を興す可きもの、諸有りや。孔子対えて曰く、言は以て是くの若くなる可からざるも、其れ幾きなり。人の言に曰く、君為ること難く、臣為ること易からずと。如し君為ることの難きを知らば、一言にして邦を興すに幾からずや。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |