言忠信にして、行い篤敬ならば、蛮貊の邦と雖も行われん
言忠信にして、行い篤敬ならば、蛮貊の邦と雖も行われん
- 出典:『論語』衛霊公第十五5(ウィキソース「論語/衞靈公第十五」参照)
- 解釈:言葉に真心があって信義を守り、行いが実直で慎み深ければ、どんな野蛮国に行っても、その人の言うことは思い通りに行われるであろう。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
子張問行。子曰、言忠信、行篤敬、雖蠻貊之邦行矣。言不忠信、行不篤敬、雖州里行乎哉。立則見其參於前也。在輿則見其倚於衡也。夫然後行。子張書諸紳。
子張行われんことを問う。子曰く、言忠信にして、行い篤敬ならば、蛮貊の邦と雖も行われん。言は忠信ならず、行い篤敬ならずんば、州里と雖も行われんや。立てば則ち其の前に参わるを見るなり。輿に在りては則ち其の衡に倚るを見るなり。夫れ然る後に行われん。子張諸を紳に書す。
- 詳しい注釈と現代語訳については「衛霊公第十五5」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |