>   故事名言   >   た行   >   鳥獣は与に群れを同じくす可からず

鳥獣は与に群れを同じくす可からず

鳥獣ちょうじゅうともれをおなじくすからず
  • 出典:『論語』微子第十八6(ウィキソース「論語/微子第十八」参照)
  • 解釈:いかに世を避けて生きていくといっても、鳥やけものと一緒に暮らすわけにはいかない。隠者が孔子に隠遁を勧めたとき、孔子が反論した言葉。
  • 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
鳥獸不可與同羣。吾非斯人之徒、與而誰與。天下有道、丘不與易也。
鳥獣ちょうじゅうともれをおなじくすからず。われひとともにするにあらずして、たれともにせん。てんみちらば、きゅうともえざるなり。
  • 鳥獣不可与同群 … 鳥や獣と一緒に暮らすわけにはいかない。
  • 斯人之徒 … 天下の民衆(諸説あり)。
  • 丘不与易也 … 私だって何も世を変革しようとはしない。「丘」は、孔子の名。
  • 詳しい注釈と現代語訳については「微子第十八6」参照。
あ行 か行 さ行
た行 な行 は行
ま行 や行 ら行・わ
論語の名言名句