前言は之に戯れしのみ
前言は之に戯れしのみ
- 出典:『論語』陽貨第十七4(ウィキソース「論語/陽貨第十七」参照)
- 解釈:さっき言った言葉は冗談だよ。子游が武城という小さな町の宰(地方長官)をしていた。孔子が様子を見に行ったところ、弦歌の音が聞こえ、彼がこの小さな町で村人に正式の礼楽を指導していることを知り、思わず「鶏を割くに焉くんぞ牛刀を用いん」とからかってしまった。これに対し、子游が本気で反論してきたので、あっさり自分の非を認めた言葉。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
子曰、二三子、偃之言是也。前言戲之耳。
子曰く、二三子、偃の言是なり。前言は之に戯れしのみ。
- 詳しい注釈と現代語訳については「陽貨第十七4」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |