>   故事名言   >   さ行   >   前言は之に戯れしのみ

前言は之に戯れしのみ

前言ぜんげんこれたわむれしのみ
  • 出典:『論語』陽貨第十七4(ウィキソース「論語/陽貨第十七」参照)
  • 解釈:さっき言った言葉は冗談だよ。ゆうじょうという小さな町のさい(地方長官)をしていた。孔子が様子を見に行ったところ、弦歌の音が聞こえ、彼がこの小さな町で村人に正式の礼楽を指導していることを知り、思わず「鶏を割くに焉くんぞ牛刀を用いん」とからかってしまった。これに対し、子游が本気で反論してきたので、あっさり自分の非を認めた言葉。
  • 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
子曰、二三子、偃之言是也。前言戲之耳。
いわく、さんえんげんなり。前言ぜんげんこれたわむれしのみ。
あ行 か行 さ行
た行 な行 は行
ま行 や行 ら行・わ
論語の名言名句