>   故事名言   >   な行   >   鶏を割くに焉くんぞ牛刀を用いん

鶏を割くに焉くんぞ牛刀を用いん

にわとりくにいずくんぞぎゅうとうもちいん
  • 出典:『論語』陽貨第十七4(ウィキソース「論語/陽貨第十七」参照)
  • 解釈:小事を処理するのに、大人物または大げさな手段は必要がないということ。ゆうじょうという小さな町のさい(地方長官)をしていた。孔子が様子を見に行ったところ、弦歌の音が聞こえ、彼がこの小さな町で村人に正式の礼楽を指導していることを知り、思わず発した言葉。「鶏」は、小さなもの。小事。ここでは、じょうの町を指す。「牛刀」は、牛を切り割くための、大きな庖丁。大人物または大げさな手段の喩え。ここでは、子游の統治能力を指す。「牛刀もて鶏を割く」とも。
  • 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
子之武城、聞弦歌之聲。夫子莞爾而笑曰、割雞焉用牛刀
じょうき、げんこえく。ふうかんとしてわらいていわく、にわとりくにいずくんぞぎゅうとうもちいん。
あ行 か行 さ行
た行 な行 は行
ま行 や行 ら行・わ
論語の名言名句