往く者は諫むべからず、来たる者は猶お追うべし
往く者は諫むべからず、来たる者は猶お追うべし
- 出典:『論語』微子第十八5(ウィキソース「論語/微子第十八」参照)
- 解釈:過ぎたことは忠告しても仕方ないが、これからのことは追いかけてまだ間に合う。将来のことは心がけ次第でどうにでもできるということ。「往く者」は、過ぎ去った昔の事柄。「来たる者」は、今後の物事。将来。未来。「往者は諫むべからず」「来者は追うべし」とも。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
鳳兮鳳兮、何德之衰。往者不可諫、來者猶可追。已而、已而。今之從政者殆而。
鳳や鳳や、何ぞ徳の衰えたる。往く者は諫む可からず、来たる者は猶お追う可し。已みなん、已みなん。今の政に従う者は殆うし。
- 詳しい注釈と現代語訳については「微子第十八5」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |