我人の諸を我に加うることを欲せざるや、吾も亦た諸を人に加うること無からんと欲す
我人の諸を我に加うることを欲せざるや、吾も亦た諸を人に加うること無からんと欲す
- 出典:『論語』公冶長第五11(ウィキソース「論語/公冶長第五」参照)
- 解釈:私は人からされたくないことは、私もまた人に対してしたくないと思います。子貢の言葉。これに対し、孔子は「今のお前では、まだできることではないよ」と窘めて言われた。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
子貢曰、我不欲人之加諸我也、吾亦欲無加諸人。子曰、賜也、非爾所及也。
子貢曰く、我人の諸を我に加うることを欲せざるや、吾も亦た諸を人に加うること無からんと欲す。子曰く、賜や、爾の及ぶ所に非ざるなり。
- 詳しい注釈と現代語訳については「公冶長第五11」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |