徳を執ること弘からず、道を信ずること篤からずんば、焉くんぞ能く有りと為し、焉くんぞ能く亡しと為さん
徳を執ること弘からず、道を信ずること篤からずんば、焉くんぞ能く有りと為し、焉くんぞ能く亡しと為さん
- 出典:『論語』子張第十九2(ウィキソース「論語/子張第十九」参照)
- 解釈:徳を身につけるのに幅がなく、自分の学んだ道を強く信じることもできないようでは、その人は存在価値がない。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
子張曰、執德不弘、信道不篤、焉能爲有、焉能爲亡。
子張曰く、徳を執ること弘からず、道を信ずること篤からずんば、焉くんぞ能く有りと為し、焉くんぞ能く亡しと為さん。
- 詳しい注釈と現代語訳については「子張第十九2」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |