浸潤の譖、膚受の愬、行われざるは、明と謂うべきのみ
浸潤の譖、膚受の愬、行われざるは、明と謂うべきのみ
- 出典:『論語』顔淵第十二6(ウィキソース「論語/顏淵第十二」参照)
- 解釈:水が物にしみ込むような非常に巧みな中傷や、身を切るような痛切な訴えにも惑わされないようなら、聡明な人であるといえよう。子張が聡明について尋ねたときの、孔子の言葉。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
子張問明。子曰、浸潤之譖、膚受之愬、不行焉、可謂明也已矣。浸潤之譖、膚受之愬、不行焉、可謂遠也已矣。
子張、明を問う。子曰く、浸潤の譖、膚受の愬、行われざるは、明と謂う可きのみ。浸潤の譖、膚受の愬、行われざるは、遠と謂う可きのみ。
- 詳しい注釈と現代語訳については「顔淵第十二6」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |