如し其の情を得れば、則ち哀矜して喜ぶこと勿かれ
如し其の情を得れば、則ち哀矜して喜ぶこと勿かれ
- 出典:『論語』子張第十九19(ウィキソース「論語/子張第十九」参照)
- 解釈:もしも犯罪の実情が判明した場合、できるだけ同情してやりなさい。自分の手柄だと思って喜んではいけない。曾子が、司法官となった弟子の陽膚に言った言葉。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
孟氏使陽膚爲士師。問於曾子。曾子曰、上失其道、民散久矣。如得其情、則哀矜而勿喜。
孟氏、陽膚をして士師為らしむ。曾子に問う。曾子曰く、上其の道を失い、民散ずること久し。如し其の情を得れば、則ち哀矜して喜ぶこと勿かれ。
- 詳しい注釈と現代語訳については「子張第十九19」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |