>   故事名言   >   か行   >   求や退く。故に之を進む。由や人を兼ぬ。故に之を退く

求や退く。故に之を進む。由や人を兼ぬ。故に之を退く

きゅう退しりぞく。ゆえこれすすむ。ゆうひとぬ。ゆえこれ退しりぞ
  • 出典:『論語』先進第十一21(ウィキソース「論語/先進第十一」参照)
  • 解釈:求(冉有ぜんゆう)は引っ込み思案だから、先に進めるよう励ましたのだ。由(子路)は出しゃばりだから、抑えておいたのだ。子路が「よいことを聞いたら、すぐ実行すべきですか」と質問した。孔子は「父兄の意見を聞いてからにしなさい」と答えた。冉有が同じ質問をし、今度は「すぐ実行しなさい」と答えた。これを聞いていた公西華が、同じ質問でなぜ答えが違うのかを孔子に尋ねた。これは、この時の孔子の言葉。
  • 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
子路問、聞斯行諸。子曰、有父兄在。如之何其聞斯行之。冉有問、聞斯行諸。子曰、聞斯行之。公西華曰、由也問、聞斯行諸。子曰、有父兄在。求也問、聞斯行諸。子曰、聞斯行之。赤也惑。敢問。子曰、求也退。故進之。由也兼人。故退之
子路しろう、くがままにこここれおこなわんか。いわく、けいいまり。これ如何いかんくがままにこここれおこなわん。冉有ぜんゆうう、くがままにこここれおこなわんか。いわく、くがままにこここれおこなえ。公西こうせいいわく、ゆうう、くがままにこここれおこなわんかと。いわく、けいいまりと。きゅうう、くがままにこここれおこなわんかと。いわく、くがままにこここれおこなえと。せきまどう。えてう。いわく、きゅう退しりぞく。ゆえこれすすむ。ゆうひとぬ。ゆえこれ退しりぞく。
あ行 か行 さ行
た行 な行 は行
ま行 や行 ら行・わ
論語の名言名句