之を愛しては其の生を欲し、之を悪んでは其の死を欲す
之を愛しては其の生を欲し、之を悪んでは其の死を欲す
- 出典:『論語』顔淵第十二10(ウィキソース「論語/顏淵第十二」参照)
- 解釈:その人を好きになると、いつまでも生きていてほしいと願い、その人を嫌いになると、早く死んでほしいと願う。これが迷いだ。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
子張問崇德辨惑。子曰、主忠信徙義、崇德也。愛之欲其生、惡之欲其死。既欲其生、又欲其死。是惑也。
子張、徳を崇くし惑いを弁ぜんことを問う。子曰く、忠信を主とし、義に徙るは、徳を崇くするなり。之を愛しては其の生を欲し、之を悪んでは其の死を欲す。既に其の生を欲し、又其の死を欲す。是れ惑いなり。
- 詳しい注釈と現代語訳については「顔淵第十二10」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |