>   故事名言   >   あ行   >   今、女は画れり

今、女は画れり

いまなんじかぎれり
  • 出典:『論語』雍也第六10(ウィキソース「論語/雍也第六」参照)
  • 解釈:今、お前は初めから自分の能力に限界を設けているのだ。自分の力に見切りをつけているのだ。ぜんきゅうが「先生の教えは素晴らしいが、自分にはそれを実行できる力が足りません」と言ったことに対する孔子の言葉。
  • 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
冉求曰、非不説子之道。力不足也。子曰、力不足者、中道而廢。今女畫
ぜんきゅういわく、みちよろこばざるにあらず。ちかららざるなり。いわく、ちかららざるものは、ちゅうどうにしてはいす。いまなんじかぎれり。
  • 詳しい注釈と現代語訳については「雍也第六15」参照。
あ行 か行 さ行
た行 な行 は行
ま行 や行 ら行・わ
論語の名言名句