朋友の饋は、車馬と雖も、祭肉に非ざれば拝せず
朋友の饋は、車馬と雖も、祭肉に非ざれば拝せず
- 出典:『論語』郷党第十15(ウィキソース「論語/鄉黨第十」参照)
- 解釈:(孔子は)友人からの贈り物は、それがたとえ車や馬のような高価なものでも、祭祀の供物にした肉のお下がり以外は、拝礼されることはなかった。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
朋友死、無所歸、曰、於我殯。朋友之饋、雖車馬、非祭肉不拜。
朋友死して、帰する所無ければ、曰く、我に於いて殯せよ、と。朋友の饋は、車馬と雖も、祭肉に非ざれば拝せず。
- 詳しい注釈と現代語訳については「郷党第十15」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |