益を求むる者に非ざるなり。速やかに成らんことを欲する者なり
益を求むる者に非ざるなり。速やかに成らんことを欲する者なり
- 出典:『論語』憲問第十四47(ウィキソース「論語/憲問第十四」参照)
- 解釈:彼は向上心があるわけではない。早く一人前になりたいと思っているだけの少年です。闕という村の少年が孔子の所で取り次ぎ役の仕事をしていた。ある人が孔子にその少年がものになるか尋ねたときの、孔子の言葉。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
闕黨童子將命。或問之曰、益者與。子曰、吾見其居於位也。見其與先生並行也。非求益者也。欲速成者也。
闕党の童子、命を将う。或ひと之を問いて曰く、益する者か。子曰く、吾其の位に居るを見るなり。其の先生と並び行くを見るなり。益を求むる者に非ざるなり。速やかに成らんことを欲する者なり。
- 詳しい注釈と現代語訳については「憲問第十四47」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |