其の進むに与するなり。其の退くに与せざるなり
其の進むに与するなり。其の退くに与せざるなり
- 出典:『論語』述而第七28(ウィキソース「論語/述而第七」参照)
- 解釈:進歩したいという気持ちに協力したい、後退するようなことには手を貸さない。それが教育というものだ。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
互郷難與言。童子見。門人惑。子曰、與其進也。不與其退也。唯何甚。人絜己以進、與其絜也。不保其往也。
互郷与に言い難し。童子見ゆ。門人惑う。子曰く、其の進むに与するなり。其の退くに与せざるなり。唯だ何ぞ甚だしきや。人、己を絜くして以て進めば、其の絜きに与するなり。其の往を保せざるなり。
- 詳しい注釈と現代語訳については「述而第七28」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |