絶句二首 其二(杜甫)
絶句二首 其二
絶句二首 其の二
絶句二首 其の二
- 〔テキスト〕 『唐詩選』巻六、『宋本杜工部集』巻十三、『杜詩詳注』巻十三、『全唐詩』巻二百二十八、他
- 五言絶句。然・年(平声先韻)。
- ウィキソース「全唐詩/卷228」参照。
- 絶句 … 広徳二年(764)、杜甫五十三歳、成都での作。ここでは漢詩の形式の名をそのまま詩題にしている。杜甫には「絶句」と題する作品が多数ある。
- 絶句二首 其二 … この詩は『唐詩選』では単に「絶句」と題するが、『宋本杜工部集』『杜詩詳注』『全唐詩』等、ほとんどのテキストで「絶句二首 其二」に作るので改めた。
- 杜甫 … 712~770。盛唐の詩人。襄陽(湖北省)の人。字は子美。祖父は初唐の詩人、杜審言。若い頃、科挙を受験したが及第できず、各地を放浪して李白らと親交を結んだ。安史の乱では賊軍に捕らえられたが、やがて脱出し、新帝粛宗のもとで左拾遺に任じられた。その翌年左遷されたため官を捨てた。四十八歳の時、成都(四川省成都市)の近くの浣花渓に草堂を建てて四年ほど過ごしたが、再び各地を転々とし一生を終えた。中国最高の詩人として「詩聖」と呼ばれ、李白とともに「李杜」と並称される。『杜工部集』がある。ウィキペディア【杜甫】参照。
江碧鳥逾白
江碧にして 鳥逾〻白く
- 江 … 揚子江の支流、錦江。
- 碧 … 深緑色。
- 逾 … 「愈」と同じ。ますます。いっそう。
山青花欲然
山青くして 花然えんと欲す
- 然 … 「燃」と同じ。燃えるように赤い。『全唐詩』等では「燃」に作る。
- 欲 … 「~(んと)ほっす」と読み、「今にも~しようとする」と訳す。「~したいと思う」の意ではない。
今春看又過
今春看〻又た過ぐ
- 看 … みるみるうちに。旧訓では「みすみす」、新訓では「看のあたり」と読む。なお、ここでの「みすみす」には「悪い状況と知っていながら、それにふさわしい対応をしないさま」というような今日的意味合いはない。
- 又 … ことしの春もまた。
- 過 … 過ぎ去る。
何日是歸年
何れの日か 是れ帰年
- 何日 … いつになったら。
- 帰年 … 故郷に帰れる年。
こちらもオススメ!
歴代詩選 | |
古代 | 前漢 |
後漢 | 魏 |
晋 | 南北朝 |
初唐 | 盛唐 |
中唐 | 晩唐 |
北宋 | 南宋 |
金 | 元 |
明 | 清 |
唐詩選 | |
巻一 五言古詩 | 巻二 七言古詩 |
巻三 五言律詩 | 巻四 五言排律 |
巻五 七言律詩 | 巻六 五言絶句 |
巻七 七言絶句 |
詩人別 | ||
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | は行 | ま行 |
や行 | ら行 |