善を挙げて不能を教うれば則ち勧む
善を挙げて不能を教うれば則ち勧む
- 出典:『論語』為政第二20(ウィキソース「論語/爲政第二」参照)
- 解釈:善行ある者を登用し、能力に乏しい者を教え導けば、人民は自発的に仕事に励むようになります。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
季康子問、使民敬忠以勸、如之何。子曰、臨之以莊則敬。孝慈則忠。舉善而教不能則勸。
季康子問う、民をして敬忠にして以て勧ましむるには、之を如何せん。子曰く、之に臨むに荘を以てすれば則ち敬す。孝慈なれば則ち忠なり。善を挙げて不能を教うれば則ち勧む。
- 詳しい注釈と現代語訳については「為政第二20」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |