>   故事成語   >   あ行   >   終わりを慎み遠きを追えば、民の徳厚きに帰せん

終わりを慎み遠きを追えば、民の徳厚きに帰せん

わりをつつしとおきをえば、たみとくあつきにせん
  • 出典:『論語』学而第一9(ウィキソース「論語/學而第一」参照)
  • 解釈:(上に立つ者が)父母の葬式を心を込めて丁重に執り行い、また遠い先祖の祭祀を心を込めて行えば、人民の気風も自然に感化されて人情も厚くなっていくだろう。そうの言葉。
  • 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
曾子曰、愼終追遠、民德歸厚矣
そういわく、わりをつつしとおきをえば、たみとくあつきにせん。
  • 曾子 … 姓はそう、名はしんあざな子輿しよ。魯の人。孔子より四十六歳年少の門人。『孝経』を著した。ウィキペディア【曾子】参照。
  • 終 … 人生の終わりである葬式を指す。
  • 慎 … 心を込めて葬式を丁重に執り行うこと。
  • 遠 … 遠い先祖。
  • 追 … 遠い先祖を追慕し、心を込めてその祭祀を行うこと。
  • 徳 … 気風。
  • 厚 … 重厚。人情が厚くなること。
  • 帰 … 自然に~になる。
  • 詳しい注釈と現代語訳については「学而第一9」参照。
あ行 か行 さ行
た行 な行 は行
ま行 や行 ら行・わ
論語の名言名句