政を為すに、焉くんぞ殺を用いん
政を為すに、焉くんぞ殺を用いん
- 出典:『論語』顔淵第十二19(ウィキソース「論語/顏淵第十二」参照)
- 解釈:政治を行うのに、どうして人を殺す必要がありましょうか。魯の大夫、季康子が孔子に「無法者を殺し、善人を助けるという政策はどうか」と尋ねた。その時、孔子が答えた言葉。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
季康子問政於孔子曰、如殺無道、以就有道、何如。孔子對曰、子爲政、焉用殺。子欲善而民善矣。
季康子、政を孔子に問いて曰く、如し無道を殺して、以て有道に就かば、何如。孔子対えて曰く、子、政を為すに、焉くんぞ殺を用いん。子善を欲すれば民善なり。
- 詳しい注釈と現代語訳については「顔淵第十二19」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |