>   故事名言   >   は行   >   人自ら絶たんと欲すと雖も、其れ何ぞ日月を傷らんや

人自ら絶たんと欲すと雖も、其れ何ぞ日月を傷らんや

ひとみずかたんとほっすといえども、なん日月じつげつやぶらんや
  • 出典:『論語』子張第十九24(ウィキソース「論語/子張第十九」参照)
  • 解釈:(孔子は太陽や月のような方です。)人が自分から絶交しようとしても、どうして太陽や月を傷つけることができましょうか。魯の大夫、しゅくそんしゅくが孔子の悪口を言ったのに対し、子貢が反論した言葉。
  • 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
叔孫武叔、毀仲尼。子貢曰、無以爲也。仲尼不可毀也。他人之賢者丘陵也。猶可踰也。仲尼日月也。無得而踰焉。人雖欲自絶、其何傷於日月乎。多見其不知量也。
しゅくそんしゅくちゅうそしる。こういわく、もっきなり。ちゅうそしからざるなり。にん賢者けんじゃ丘陵きゅうりょうなり。きなり。ちゅう日月じつげつなり。ゆるし。ひとみずかたんとほっすといえども、なん日月じつげつやぶらんや。まさりょうらざるをあらわすなり。
あ行 か行 さ行
た行 な行 は行
ま行 や行 ら行・わ
論語の名言名句