不善を見ては湯を探るが如くす
不善を見ては湯を探るが如くす
- 出典:『論語』季氏第十六11(ウィキソース「論語/季氏第十六」参照)
- 解釈:不善を見たときは、熱湯に手を入れて、さっと手を引っ込めるように、急いで遠ざかる。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
孔子曰、見善如不及、見不善如探湯。吾見其人矣。吾聞其語矣。隱居以求其志、行義以達其道。吾聞其語矣。未見其人也。
孔子曰く、善を見ては及ばざるが如くし、不善を見ては湯を探るが如くす。吾其の人を見る。吾其の語を聞く。隠居して以て其の志を求め、義を行いて以て其の道を達す。吾其の語を聞く。未だ其の人を見ざるなり。
- 詳しい注釈と現代語訳については「季氏第十六11」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |