>   故事名言   >   は行   >   夫子焉くにか学ばざらん。而して亦た何の常師か之れ有らん

夫子焉くにか学ばざらん。而して亦た何の常師か之れ有らん

ふういずくにかまなばざらん。しこうしてなんじょうらん
  • 出典:『論語』子張第十九22(ウィキソース「論語/子張第十九」参照)
  • 解釈:先生はどこへ行っても学ばないことがありましょうや。また特定の先生について学ぶということもありませんでした。衛の大夫、公孫こうそんちょうが子貢に「あなたの先生(孔子)はどこで誰について学ばれたのですか」と質問したときの、子貢の言葉。「常師」は、決まった先生。
  • 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
衞公孫朝、問於子貢曰、仲尼焉學。子貢曰、文武之道、未墜於地、在人。賢者識其大者、不賢者識其小者。莫不有文武之道焉。夫子焉不學。而亦何常師之有
えい公孫こうそんちょうこういていわく、ちゅういずくにかまなべる。こういわく、ぶんみちいまちずして、ひとり。賢者けんじゃだいなるものり、賢者けんじゃしょうなるものる。ぶんみちらざることし。ふういずくにかまなばざらん。しこうしてなんじょうらん。
あ行 か行 さ行
た行 な行 は行
ま行 や行 ら行・わ
論語の名言名句