ホーム > 子部 > 呉子(目次) > 治兵第三

呉子 治兵第三

序章 図国第一 料敵第二
治兵第三 論将第四 応変第五
励士第六    
    
 治兵ちへい第三
武侯問曰、用兵之道、何先。起對曰、先明四輕二重一信。曰、何謂也。對曰、使地輕馬、馬輕車、車輕人、人輕戰。明知險易、則地輕馬。芻秣以時、則馬輕車。膏鐗有餘、則車輕人、鋒鋭甲堅、則人輕戰。進有重賞、退有重刑、行之以信。審能逹此、勝之主也。
武侯問いて曰く、「兵を用うるの道は、何をか先にせん」。起、こたえて曰く、「まず四軽しけい二重にじゅう一信いっしんを明らかにす」。曰く、「なんのいいぞや」。対えて曰く、「地をして馬をかるしとし、馬をして車を軽しとし、車をして人を軽しとし、人をしてたたかいを軽しとせしむ。明らかに険易けんいを知れば、すなわち地、馬を軽しとす。芻秣すうまつ時をもってすれば、すなわち馬、車を軽しとす。膏鐗こうかん あまりあれば、すなわち車、人を軽しとす。ほう鋭く甲堅ければ、すなわち人、戦いを軽しとす。進めば重賞じゅうしょうあり、退けば重刑じゅうけいあり。これを行なうに信をもってす。つまびらかによくこれに達するは勝の主なり。
武侯問曰、兵以何爲勝。起對曰、以治爲勝。又問曰、不在衆乎。起對曰、若法令不明、賞罰不信、金之不止、鼓之不進、雖有百萬、何益於用。所謂治者、居則有禮、動則有威、進不可當、退不可追、前却有節、左右應麾、雖絶成陳、雖散成行。與之安、與之危、其衆可合而不可離。可用而不可疲。投之所往、天下莫當、名曰父子之兵。
武侯問いて曰く、「兵は何をもって勝となす」。起、こたえて曰く、「治をもって勝となす」。また問いて曰く、「しゅうらざるか」。起、対えて曰く、「もし法令明らかならず、賞罰信ならず、これをきんしてとどまらず、これをして進まざれば、百万ありといえども、何ぞ用に益さん。いわゆるとは、居ればすなわち礼あり、動けばすなわちあり、進めば当たるべからず、退けば追うべからず、前却ぜんきゃく節あり、左右に応じ、絶つといえどもじんを成し、散ずといえどもこうを成す。これと安く、これと危うく、その衆、合すべくして離すべからず。用うべくしてつからすべからず。これをくところに投じて、天下当たるなし、名づけて父子のへいという。
呉子曰、凡行軍之道、無犯進止之節、無失飮食之適、無絶人馬之力。此三者、所以任其上令。任其上令、則治之所由生也。若進止不度、飮食不適、馬疲人倦而不解舍、所以不任其上令。上令既廢、以居則亂、以戰則敗。
呉子曰く、およそ軍をるの道、進止しんしの節を犯すことなく、飲食の適を失うことなく、人馬の力をつことなし。この三つの者は、そのうえの令に任ずるゆえんなり。その上の令に任ずるは、すなわちのよりて生ずるところなり。もし進止しんし、度あらず、飲食、適ならず、馬疲れ人んで解舎かいしゃせざるは、その上の令に任ぜざるゆえんなり。上の令すでにはいすれば、もって居ればすなわち乱れ、もって戦えばすなわちやぶる。
呉子曰、凡兵戰之場、止屍之地。必死則生、幸生則死。其善將者、如坐漏船之中、伏燒屋之下。使智者不及謀、勇者不及怒、受敵可也。故曰、用兵之害、猶豫最大、三軍之災、生於狐疑。
呉子曰く、およそ兵戦の場は、止屍ししの地なり。死を必すればすなわち生き、生をこうすればすなわち死す。それ善く将たる者は、漏船ろうせんの中にし、焼屋しょうおくの下に伏するがごとし。智者をしてはかるに及ばず、勇者をしていかるに及ばざらしむれば、敵を受くること可なり。故に曰く、兵を用うるの害は、猶予ゆうよ、最大なり。三軍のわざわい狐疑こぎに生ず、と。
呉子曰、夫人常死其所不能、敗其所不便。故用兵之法、教戒爲先。一人學戰、教成十人、十人學戰、教成百人、百人學戰、教成千人、千人學戰、教成萬人、萬人學戰、教成三軍。以近待遠、以佚待勞、以飽待饑。圓而方之、坐而起之、行而止之、左而右之、前而後之、分而合之、結而解之。毎變皆習。乃授其兵。是謂將事。
呉子曰く、それ人は常にそのよくせざるところに死し、その便びんならざるところに敗る。故に兵を用うるの法は、教戒きょうかいを先となす。一人いちにん戦いを学べば十人じゅうにんを教え成し、十人戦いを学べば百人ひゃくにんを教え成し、百人戦いを学べば千人せんにんを教え成し、千人戦いを学べば万人まんにんを教え成し、万人戦いを学べば三軍を教え成す。近をもって遠を待ち、いつをもって労を待ち、ほうをもってを待つ。円にしてこれを方にし、してこれをたしめ、行きてこれをとどめ、ひだりしてこれをみぎにし、前にしてこれを後にし、分けてこれをがっし、結びてこれを解く。変ずるごとにみな習う。すなわちその兵をさずく。これを将の事とう。
呉子曰、教戰之令、短者持矛戟、長者持弓弩、強者持旌旗、勇者持金鼓、弱者給廝養、智者爲謀主。郷里相比、什伍相保。一鼓整兵、二鼓習陳、三鼓趨食、四鼓嚴辨、五鼓就行。聞鼓聲合、然後擧旗。
呉子曰く、戦いを教うるの令は、短者は矛戟ぼうげきを持ち、長者は弓弩きゅうどを持ち、強者は旌旗せいきを持ち、勇者は金鼓きんこを持ち、弱者は廝養しように給し、智者は謀主となす。郷里あい比し、什伍じゅうごあい保つ。一して兵を整え、二鼓してじんを習い、三鼓して食をうながし、四鼓してべんいましめ、五鼓してこうく。鼓声の合うを聞きて、然る後に旗をぐ。
武侯問曰、三軍進止、豈有道乎。起對曰、無當天竈。無當龍頭。天竈者大谷之口。龍頭者大山之端。必左青龍、右白虎、前朱雀、後玄武、招搖在上、從事在下。將戰之時、審候風所從來、風順、致呼而從之、風逆、堅陳以待之。
武侯問いて曰く、「三軍の進止しんしあに道ありや」。起、こたえて曰く、「天竈てんそうに当たることなかれ。竜頭に当たることなかれ。天竈とは大谷たいこくの口なり。竜頭とは大山たいざんの端なり。必ず青竜せいりゅうを左にし、白虎びゃっこを右にし、朱雀しゅじゃくを前にし、玄武げんぶうしろにし、招揺しょうよう かみにあり、事にしもに従う。まさに戦わんとするのときは、つまびらかに風のりて来るところをうかがい、風、じゅんなればいたんでこれに従い、風、ぎゃくなれば堅くじんしてもってこれをつ」。
武侯問曰、凡蓄卒騎、豈有方乎。起對曰、夫馬必安其處所、適其水草、節其饑飽。冬則温廏、夏則涼廡。刻剔毛鬣、謹落四下、戢其耳目、無令驚駭、習其馳逐、閑其進止、人馬相親。然後可使。車騎之具、鞍勒銜轡、必令堅完。凡馬不傷於末、必傷於始。不傷於饑、必傷於飽。日暮道遠、必數上下。寧勞於人、愼無勞馬。常令有餘、備敵覆我。能明此者、横行天下。
武侯問いて曰く、「およそ卒騎そっきやしなうこと、あにほうありや」。起、こたえて曰く、「それ馬は必ずそのるところを安んじ、その水草を適にし、その饑飽きほうを節にす。冬はすなわちうまやを温かにし、夏はすなわちひさしを涼しくす。毛鬣もうりょう刻剔こくてきして、謹んで四下しかを落し、その耳目をおさめて、驚駭けいがいせしむることなかれ。その馳逐ちちくを習わせ、その進止をならわせ、人馬あい親しむ。然る後に使うべし。車騎の具、鞍勒銜轡あんろくがんぴ、必ず堅完けんかんならしむ。およそ馬は末にそこなわれず、必ず始めに傷わる。に傷われず、必ずほうに傷わる。日暮れて道遠ければ、必ずしばしば上下じょうげす。むしろ人を労するも、慎みて馬を労するなかれ。常に余りあらしめ、敵のわれをおおうに備えよ。よくこれを明らかにする者は、天下に横行おうこうせん」。