顔淵第十二 22 樊遅問仁章
300(12-22)
樊遲問仁。子曰、愛人。問知。子曰、知人。樊遲未達。子曰、舉直錯諸枉、能使枉者直。樊遲退、見子夏曰、郷也吾見於夫子而問知。子曰、舉直錯諸枉、能使枉者直。何謂也。子夏曰、富哉言乎。舜有天下、選於衆、舉皐陶、不仁者遠矣。湯有天下、選於衆、舉伊尹、不仁者遠矣。
樊遲問仁。子曰、愛人。問知。子曰、知人。樊遲未達。子曰、舉直錯諸枉、能使枉者直。樊遲退、見子夏曰、郷也吾見於夫子而問知。子曰、舉直錯諸枉、能使枉者直。何謂也。子夏曰、富哉言乎。舜有天下、選於衆、舉皐陶、不仁者遠矣。湯有天下、選於衆、舉伊尹、不仁者遠矣。
樊遅仁を問う。子曰く、人を愛す。知を問う。子曰く、人を知る。樊遅未だ達せず。子曰く、直きを挙げて諸を枉れるに錯けば、能く枉れる者をして直からしむ。樊遅退き、子夏を見て曰く、郷に吾夫子に見えて知を問う。子曰く、直きを挙げて諸を枉れるに錯き、能く枉れる者をして直からしむ、と。何の謂ぞや。子夏曰く、富めるかな言や。舜天下を有ち、衆より選んで、皐陶を挙ぐれば、不仁者遠ざかる。湯天下を有ち、衆より選んで、伊尹を挙ぐれば、不仁者遠ざかれり。
現代語訳
- 樊遅(ハンチ)が人の道をきく。先生 ――「人を愛することだ。」チエについてきく。先生 ――「人を知ることだ。」樊遅にはのみこめない。先生 ――「まっすぐなのをまがったのにのせると、まがったのをまっすぐにできる。」樊遅はあとで、子夏に会っていう、 ―― 「先日、わたしは先生にお目にかかってチエのことをおききすると、先生は、『まっすぐなのをまがったのにのせると、まがったのをまっすぐにできる』とのこと。どんな意味でしょう…。」子夏 ―― 「ふくみがあるね、そのことばは。舜帝の世には、多くの人のなかから、皐陶(コウヨウ)を取りたてたので、悪人どもがひっこんだ。湯王の世には、多くの人のなかから伊尹(イイン)を取りたてたので、悪人どもがひっこんだ。」(魚返善雄『論語新訳』)
- 樊遅が仁とは何かをおたずねしたら、孔子様が、「人を愛す」と言われた。知とは何かをおたずねしたら、孔子様が、「人を知る」とおっしゃったところ、樊遅に、「人を知る」の意味がわからなかったので、孔子様はさらに、「直きを挙げてこれを枉れるに錯けば、能く枉れる者をして直からしむ。」と説明した。樊遅にはまだ十分のみ込めなかったらしいが、あまりしつこく質問するのもいかがと思ったとみえて、その場はそれで引きさがり、その後子夏に会ったとき、「この間私は先生におめにかかって、知とは何かをおたずねしたところ『直きを挙げてこれを枉れるに錯けば、能く枉れる者をして直からしむ』とおっしゃったが、どういう意味でしょうか。」と問うた。子夏が答えて言うよう、「さても内容豊富なお言葉かな。舜が天下を治めたとき、衆人の中から選び出し賢人皐陶を採用して宰相としたので、不仁な者どもが遠ざかり、殷の湯王が天下を治めたとき、衆人の中から選び出し賢人伊尹を採用して宰相としたので、不仁者どもが遠ざかった。先生が『人を知る』と言われるのは、そこなのだよ。」(穂積重遠『新訳論語』)
- 樊遅が仁の意義をたずねた。先師はこたえられた。
「人間を愛することだ」
樊遅がさらに知の意義をたずねた。先師はこたえられた。――
「人間を知ることだ」
樊遅はまだよくのみこめないでいた。すると先師がいわれた。――
「まっすぐな人を挙用して、まがった人の上におくと、まがった人も自然に正しくなるものだ」
樊遅は室を出たが、子夏を見るとすぐたずねた。――
「さきほど、私は先生にお会いして、知についておたずねしました。すると先生は、まっすぐな人を挙用して、まがった人の上におくと、まがった者も自然に正しくなる、といわれましたが、これはどういう意味でございましょうか」
子夏がこたえた。――
「含蓄の深いお言葉だ。昔、舜帝が天下を治めた時、衆人の中から賢人皐陶を挙げて宰相に任じたら、不仁者がすがたをひそめたのだ。また殷の湯王が天下を治めた時、衆人の中から賢人伊尹を挙げて宰相に任じたら、不仁者がすがたをひそめたのだ」(下村湖人『現代訳論語』)
語釈
- 樊遅 … 前515?~?。孔子の弟子。姓は樊、名は須、字は子遅。魯の人。孔子より三十六歳(四十六歳)年少。ウィキペディア【樊须】(中文)参照。
- 未達 … まだよく理解できなかった。「未」は再読文字。「いまだ~せず」と読み、「まだ~しない」と訳す。
- 挙直 … 正しい人間を抜擢し登用する。「直」は、正直な人。「挙直錯諸枉~」以下の言葉は「為政第二19」にも見える。
- 錯諸枉 … 正しい人間をよこしまな人間の上位に置く。「錯」は、置く。「諸」は、ここでは「直」を指す。「枉」は、まがる。
- 諸 … 「これ」と読み、「これを~に」と訳す。「之於」の二字を合わせて一字にしたもので、「錯之於枉」と書いた場合と同じ。
- 使枉者直 … まがった人間をまっすぐにすることができる。「使~…」は使役の形。「~をして…せしむ」と読み、「~に…させる」と訳す。
- 子夏 … 前507?~前420?。姓は卜、名は商、字は子夏。衛の人。孔子より四十四歳年少。孔門十哲のひとり。「文学には子游・子夏」といわれ、子游とともに文章・学問に優れていた。ウィキペディア【子夏】参照。
- 郷 … さきほど。
- 見於夫子 … 先生にお目にかかって。「夫子」は、孔子の弟子たちが孔子を呼ぶ尊称。
- 何謂也 … どういう意味でしょうか。「謂」は「いい」と読み、意味のこと。
- 富哉言乎 … なんと内容が豊かなものだろう、先生のお言葉は。「言乎富哉」を倒置した言い方。
- 舜有天下 … 舜帝が天下を治めたとき。「有」は「たもつ・もつ」と読む。「舜」については、ウィキペディア【舜】参照。
- 選於衆 … 多くの人びとの中から選んで。
- 皐陶 … 舜帝の臣。司寇(司法長官)として功績があった。
- 湯 … 湯王。殷王朝の始祖。ウィキペディア【天乙】参照。
- 伊尹 … 湯王に抜擢されて殷の宰相となった人物。伊は姓、名は摯、尹は官名。宰相。ウィキペディア【伊尹】参照。
補説
- 『注疏』に「此の章は仁・知を明らかにするなり」(此章、明仁知也)とある。『論語注疏』(国立国会図書館デジタルコレクション)参照。
- 樊遅問仁 … 『義疏』に「仁を為すの道を問うなり」(問爲仁之道也)とある。『論語義疏』(国立国会図書館デジタルコレクション)参照。
- 樊遅 … 『孔子家語』七十二弟子解に「樊須は魯人、字は子遅。孔子より少きこと四十六歳。弱にして季氏に仕う」(樊須魯人、字子遲。少孔子四十六歳。弱仕於季氏)とある。ウィキソース「孔子家語/卷九」参照。また『史記』仲尼弟子列伝には「樊須、字は子遅。孔子より少きこと三十六歳」(樊須字子遲。少孔子三十六歳)とある。ウィキソース「史記/卷067」参照。
- 子曰、愛人 … 『義疏』に「仁は惻隠を以て衆を済う。故に曰く、人を愛す、と」(仁以惻隱濟衆。故曰、愛人也)とある。また『注疏』に「汎く愛して衆を済うは是れ仁道なるを言うなり」(言汎愛濟衆是仁道也)とある。また『集注』に「人を愛すは、仁の施なり」(愛人、仁之施)とある。『論語集注』(国立国会図書館デジタルコレクション)参照。
- 問知 … 『義疏』に「樊遅又た智を問うなり」(樊遲又問智也)とある。
- 知 … 『義疏』では「智」に作る。
- 子曰、知人 … 『義疏』に「孔子答えて曰く、能く人を知る者は則ち智たるなり」(孔子答曰、能知人者則爲智也)とある。また『注疏』に「人の賢才を知りて之を挙ぐるは、是れ知なるを言うなり」(言知人賢才而舉之、是知也)とある。また『集注』に「人を知るは、知の務なり」(知人、知之務)とある。
- 樊遅未達 … 『義疏』に「達は、猶お暁のごときなり。已に人を愛するの言を暁りて、人を知るの旨を暁るを問うなり」(達、猶曉也。已曉愛人之言、而問曉知人之旨也)とある。また『注疏』に「樊遅未だ人を知るの意を暁達せず、故に孔子復た之を解す」(樊遲未曉達知人之意、故孔子復解之)とある。また『集注』に引く曾幾の注に「遅の意、蓋し愛は其の周からんことを欲して、知は択ぶ所有るを以て、故に二者の相悖ることを疑うのみ」(遲之意、蓋以愛欲其周、而知有所擇、故疑二者之相悖爾)とある。
- 子曰、挙直錯諸枉、能使枉者直 … 『集解』に引く包咸の注に「正直の人を挙げて之を用い、邪枉の人を廃置すれば、則ち皆化して直と為るなり」(舉正直之人用之、廢置邪枉之人、則皆化爲直也)とある。『論語集解』(国立国会図書館デジタルコレクション)参照。また『義疏』に「錯は、廃なり。枉は、邪なり。樊遅既に未だ人を知るの旨を暁らず。故に孔子又た為に之を説くなり。言うこころは若し正直の人を挙げて、在位之を用いて、邪枉の人を廃置して用いざれば、則ち邪枉の人、皆枉を改めて直と為り、以て之に挙げられんことを求むるなり」(錯、廢也。枉、邪也。樊遲既未曉知人之旨。故孔子又爲説之也。言若舉正直之人、在位用之、而廢置邪枉之人不用、則邪枉之人、皆改枉爲直、以求舉之)とある。また『注疏』に「言うこころは正直の人を挙げて之を用い、邪枉の人を廃置せば、則ち皆化して直と為る。故に能く枉れる者をして直からしむと曰うなり」(言舉正直之人而用之、廢置邪枉之人、則皆化爲直。故曰能使枉者直也)とある。また『集注』に「直きを挙げて枉れるを錯くは、知なり。枉れる者をして直からしむるは、則ち仁なり。此くの如くなれば則ち二者惟だ相悖らざるのみならずして、反って相用を為す」(舉直錯枉者、知也。使枉者直、則仁矣。如此則二者不惟不相悖、而反相爲用矣)とある。
- 樊遅退、見子夏曰 … 『義疏』に「樊遅猶お未だ直きを挙げて諸を枉れるに錯くの言を暁らず。故に退きて往きて子夏を見、之を問わんと欲す」(樊遲猶未曉舉直錯諸枉之言。故退而往見子夏、欲問之)とある。
- 子夏 … 『孔子家語』七十二弟子解に「卜商は衛人、字は子夏。孔子より少きこと四十四歳。詩を習い、能く其の義に通ず。文学を以て名を著す。人と為り性弘からず。好みて精微を論ず。時人以て之に尚うる無し。嘗て衛に返り、史志を読る者を見る。云う、晋の師、秦を伐つ。三豕河を渡る、と。子夏曰く、非なり。己亥のみ。史志を読む者、諸を晋の史に問う。果たして己亥と曰う。是に於いて衛、子夏を以て聖と為す。孔子卒して後、西河の上に教う。魏の文侯、之に師事して国政を諮る」(卜商衞人、字子夏。少孔子四十四歳。習於詩、能通其義。以文學著名。爲人性不弘。好論精微。時人無以尚之。嘗返衞見讀史志者。云、晉師伐秦。三豕渡河。子夏曰、非也。己亥耳。讀史志者、問諸晉史。果曰己亥。於是衞以子夏爲聖。孔子卒後、教於西河之上。魏文侯師事之、而諮國政焉)とある。ウィキソース「家語 (四庫全書本)/卷09」参照。また『史記』仲尼弟子列伝に「卜商字は子夏。孔子より少きこと四十四歳」(卜商字子夏。少孔子四十四歳)とある。ウィキソース「史記/卷067」参照。
- 郷也吾見於夫子而問知。子曰、挙直錯諸枉、能使枉者直。何謂也 … 『義疏』に「樊遅既に子夏を見る。而して夫子の言を述べて、之れ何の謂ぞやと問うなり」(樊遲既見於子夏。而述夫子之言、問之何謂也)とある。また『注疏』に「樊遅直きを挙げて枉れるに錯くの語を聞くと雖も、猶自未だ喩らず、故に復た子夏に問うなり」(樊遲雖聞舉直錯枉之語、猶自未喩、故復問子夏也)とある。また『集注』に「遅、夫子の言を以て、専ら知者の事と為し、又た未だ能く枉れる者をして直からしむる所以の理に達せず」(遲以夫子之言、專爲知者之事、又未達所以能使枉者直之理)とある。
- 郷 … 『義疏』では「嚮」に作る。
- 子夏曰、富哉言乎 … 『集解』に引く孔安国の注に「富は、盛なり」(富、盛也)とある。また『義疏』に「子夏問うを得て、孔子の語を暁る。故に先ず之を美むるなり。富は盛なりは、孔子の言甚だ盛んなるを云う」(子夏得問、而曉孔子語。故先美之也。富盛也、云孔子之言甚盛)とある。また『注疏』に「子夏は言を聞きて即ち解す。故に之を歎美して曰く、富盛なるかな此の言や、と」(子夏聞言即解。故歎美之曰、富盛哉此言乎)とある。また『集注』に「其の包む所の者広く、止だ知を言うのみならざるを歎ず」(歎其所包者廣、不止言知)とある。
- 富哉言乎 … 『義疏』では「富哉是言乎」に作る。
- 舜有天下、選於衆、挙皐陶、不仁者遠矣 … 『義疏』に「事を引きて以て直きを挙げて枉れるに錯くに答うるなり。言うこころは舜昔天位を有ち、諸民衆の中より選択して、挙げて皐陶を得。在位之を用う、則ち是れ直きを挙ぐるなり。而して不仁者敢えて非を為さず。故に云う、遠ざかれり、と。即ち是れ枉れる者直きなり」(引事以答舉直錯枉也。言舜昔有天位、選擇諸民衆中、舉得皐陶。在位用之、則是舉直也。而不仁者不敢爲非。故云、遠矣。即是枉者直也)とある。
- 湯有天下、選於衆、挙伊尹、不仁者遠矣 … 『集解』に引く孔安国の注に「言うこころは舜・湯の天下を有つや、衆より選択して、皐陶・伊尹を挙ぐれば、則ち不仁の者は遠ざかれり、仁者は至れり」(言舜湯有天下、選擇於衆、舉皐陶伊尹、則不仁者遠矣、仁者至矣)とある。また『義疏』に「恐らくは樊遅猶お未だ暁らざるがごとし。故に又た一条の事を挙ぐるなり」(恐樊遲猶未曉。故又舉一條事也)とある。また『注疏』に「此れ子夏樊遅の為に直きを挙げて枉れるに錯くの事を説くなり。言うこころは舜・湯の天下を有つや、衆より選択して、皐陶・伊尹を挙用したれば、則ち不仁者は遠ざかり、仁者は至れり。是れ其の能く邪枉の者をして亦た化して直と為らしむることなり」(此子夏爲樊遲說舉直錯枉之事也。言舜湯有天下、選擇於衆、舉用皐陶伊尹、則不仁者遠矣、仁者至矣。是其能使邪枉者亦化爲直也)とある。また『集注』に「伊尹は、湯の相なり。不仁者遠ざかるは、人皆化して仁と為り、不仁者有るを見ざること、其の遠く去るが若きのみを言う。所謂枉れる者をして直からしむるなり。子夏は蓋し以て夫子の仁知を兼ねて言えるを知ること有り」(伊尹、湯之相也。不仁者遠、言人皆化而爲仁、不見有不仁者、若其遠去爾。所謂使枉者直也。子夏蓋有以知夫子之兼仁知而言矣)とある。
- 『集注』に引く程頤の注に「聖人の語、人に因りて変化す。浅近なる者有るが若きと雖も、而れども其の包含し尽くさざる所無きことは、此の章を観て見る可し。他人の言の、近きを語れば則ち遠きを遺れ、遠きを語れば則ち近きを知らざるが若きに非ざるなり」(聖人之語、因人而變化。雖若有淺近者、而其包含無所不盡、觀於此章可見矣。非若他人之言、語近則遺遠、語遠則不知近也)とある。
- 『集注』に引く尹焞の注に「学者の問えるや、独り其の説を聞かんと欲するのみならず、又た必ず其の方を知らんと欲す。独り其の方を知らんと欲するのみならず、又た必ず其の事を為さんと欲す。樊遅の仁知を問うが如きは、夫子之に告ぐること尽くせり。樊遅未だ達せず、故に又た問うも、猶お未だ其の何を以て之を為すかを知らず。退きて諸を子夏に問うに及び、然る後に以て之を知ること有り。其の未だ喩らざらしめば、則ち必ず将に復た問わんとす。既に師に問いて、又た諸を友に弁ず。当時学者の実を務むるや是の如し」(學者之問也、不獨欲聞其説、又必欲知其方。不獨欲知其方、又必欲爲其事。如樊遲之問仁知也、夫子告之盡矣。樊遲未達、故又問焉、而猶未知其何以爲之也。及退而問諸子夏、然後有以知之。使其未喩、則必將復問矣。既問於師、又辨諸友。當時學者之務實也如是)とある。
- 伊藤仁斎『論語古義』に「此の章人を知る以下、専ら智の徳の甚だ大なるを言うなり。樊遅の疑う所、夫子の答うる所、子夏の述ぶる所、皆智に在り。遅初めより仁智の相悖ることを疑うに非ず。夫子も亦た仁智を兼ねて言うに非ざるなり」(此章知人以下、專言智之德甚大也。樊遲之所疑、夫子之所答、子夏之所述、皆在於智矣。遲初非疑仁智之相悖。夫子亦非兼仁智而言也)とある。『論語古義』(国立国会図書館デジタルコレクション)参照。
- 荻生徂徠『論語徴』に「樊遅仁を問う。子曰く、人を愛すとは、仁人を謂うなり。蓋し仁は民を安んずるの徳たり。然れども徒だ民を安んずるを以て仁と為すときは、則ち小子は仁を為さんと欲すれども得可からず。故に告ぐるの仁者の人を愛するを以てするなり。人を知るも、亦た知者を謂うなり。……然れども孔子の所謂人を愛すとは、亦た能く其の愛を成せば、則ち之を安んずることを謂うなり。人を知るも、亦た能く其の知を成せば、則ち之を用うることを謂うなり。後儒は孟子に泥みて、惻隠を以て仁を視、是非を以て知を視、動もすれば諸を心に求む。故に愛を言えども之を安んずることに及ばず、知を言えども之を用うることに及ばず。……直きを挙げて諸を枉れるに錯くは、蓋し古語にして、材を積むの道を言う者なり。直とは、材の良なる者なり。枉とは、材の不良なる者なり。直きを挙げて之を枉れるの上に錯けば、枉れる者は直き者の圧する所と為りて自ずから直きを謂うなり。木材の良不良を以て人材に喩う。……仁斎先生曰く、人を知る以下は、専ら知の徳の甚だ大なるを言うなり。……是と為す。……大氐後人は人を知るというを以て人の賢不賢を知ると為す。殊に知らず聖人の意は、唯だ賢人を知るを言うことを。唯だ賢人のみ知り難しと為す。知者に非ずんば之を知ること能わず。故に人を知ることを以て知者の事と為す。学者諸を思え」(樊遲問仁。子曰、愛人、謂仁人也。蓋仁爲安民之德。然徒以安民爲仁、則小子欲爲仁而不可得焉。故告以仁者之愛人也。知人、亦謂知者也。……然孔子所謂愛人、亦謂能成其愛也、則安之也。知人、亦謂能成其知、則用之也。後儒泥孟子、而以惻隱視仁、以是非視知、動求諸心。故言愛而不及安之、言知而不及用之。……舉直錯諸枉、蓋古語、言積材之道者也。直者、材之良者也。枉者、材之不良者也。謂舉直而錯之乎枉之上、枉者爲直者所壓而自直也。以木材之良不良喩人材焉。……仁齋先生曰、知人以下、專言知之德甚大也。……爲是。……大氐後人以知人爲知人之賢不賢。殊不知聖人之意、唯言知賢人也。唯賢人爲難知焉。非知者不能知之矣。故以知人爲知者之事。學者思諸)とある。『論語徴』(国立国会図書館デジタルコレクション)参照。
こちらの章もオススメ!
学而第一 | 為政第二 |
八佾第三 | 里仁第四 |
公冶長第五 | 雍也第六 |
述而第七 | 泰伯第八 |
子罕第九 | 郷党第十 |
先進第十一 | 顔淵第十二 |
子路第十三 | 憲問第十四 |
衛霊公第十五 | 季氏第十六 |
陽貨第十七 | 微子第十八 |
子張第十九 | 堯曰第二十 |