>   故事成語   >   な行   >   能を以て不能に問い、多きを以て寡なきに問う

能を以て不能に問い、多きを以て寡なきに問う

のうもっのうい、おおきをもっすくなきに
  • 出典:『論語』泰伯第八5(ウィキソース「論語/泰伯第八」参照)
  • 解釈:才能があるのに才能のない人にまで物を尋ね、学識豊かなのに学識の乏しい人にまで意見を求める。自分の才能や学問を誇らず、謙虚な態度をとること。そうが亡くなった友人顔回の人柄を懐かしんだ言葉とされる。
  • 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
曾子曰、以能問於不能、以多問於寡、有若無、實若虚、犯而不校。昔者吾友、嘗從事於斯矣。
そういわく、のうもっのうい、おおきをもっすくなきにい、れどもきがごとく、つれどもむなしきがごとく、おかさるるもこうせず。昔者むかしともかつここじゅうせり。
  • 曾子 … 姓はそう、名はしんあざな子輿しよ。魯の人。孔子より四十六歳年少の門人。『孝経』を著した。ウィキペディア【曾子】参照。
  • 能 … 才能がある。
  • 不能 … 才能のない人。
  • 多 … 学識が豊か。
  • 寡 … 学識の乏しい人。
  • 有若無 … あっても、まるでないように。
  • 実若虚 … 充実しているのに、まるで空虚なように。
  • 犯 … 理不尽なことをしかけられる。喧嘩をしかけられる。
  • 校 … 仕返しをする。
  • 昔者 … 以前。むかし。「者」の読みが省略されるので、二字で「むかし」と読む。「者」は、時を示す語に添える助字。「今者いま」なども同様。
  • 吾友 … 顔回を指す。ウィキペディア【顔回】参照。
  • 嘗 … 以前。
  • 斯 … 「以能」から「不校」までで説明した五つのこと。
  • 従事 … 実践する。
  • 詳しい注釈と現代語訳については「泰伯第八5」参照。
あ行 か行 さ行
た行 な行 は行
ま行 や行 ら行・わ
論語の名言名句