怒りを遷さず
怒りを遷さず
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
哀公問、弟子孰爲好學。孔子對曰、有顏回者、好學。不遷怒、不貳過。不幸短命死矣。今也則亡。未聞好學者也。
哀公問う、弟子、孰か学を好むと為す。孔子対えて曰く、顔回なる者有り、学を好む。怒りを遷さず、過ちを弐びせず。不幸短命にして死せり。今や則ち亡し。未だ学を好む者を聞かざるなり。
- 哀公 … 魯の国の君主。名は蔣。哀は諡。定公の子。前494年、孔子五十八歳のときに即位。ウィキペディア【哀公 (魯)】参照。
- 弟子 … 「ていし」と読む。でし。門弟。
- 孰為好学 … 「孰か学を好むと為す」と読む。「為す」は「みなす、思う」の意。「誰を学問好きと思いますか」と訳す。
- 対曰 … 目上の人に答えるときに用いる。
- 顔回 … 前521~前490。孔子の第一の弟子。姓は顔、名は回。字が子淵であるので顔淵とも呼ばれた。魯の人。徳行第一といわれた。孔子より三十歳年少。早世し孔子を大いに嘆かせた。孔門十哲のひとり。ウィキペディア【顔回】参照。
- 有顔回者 … 「顔回なる者有り」と読む。「有~者」は、「~なるものあり」と読み、「~という人がいて」と訳す。
- 不遷怒 … 怒りにまかせて、八つ当たりしない。
- 不弐過 … 「過ちを弐びせず」と読む。同じ過ちを繰り返さない。
- 不幸短命死矣 … 「不幸短命にして死せり」と読む。「不幸にも短命で死んでしまいました」と訳す。「矣」は、文末につけて断定をあらわす。訓読しない。
- 今也則亡 … 「今や則ち亡し」と読み、「今はもうこの世におりません」と訳す。「也」は「や」と読み、「~は」と訳す。
- 未聞 … まだ聞いたことがない。「未」は再読文字。「いまだ~(せ)ず」と読み、「まだ~しない」と訳す。
- 詳しい注釈と現代語訳については「雍也第六2」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |