漁夫の利
漁夫の利
- 〔出典〕 『戦国策』燕策
- 〔解釈〕 《シギとハマグリが争っているのを利用して、漁夫が両方ともつかまえたという「戦国策」燕策の故事から》両者が争っているのにつけ込んで、第三者が利益を横取りすることのたとえ。(Yahoo!辞書 大辞泉 【漁夫の利】)
趙且伐燕。蘇代爲燕謂惠王曰、今者臣來過易水。蚌方出曝。而鷸啄其肉。蚌合而箝其喙。
趙、且に燕を伐たんとす。蘇代、燕の為に恵王に謂いて曰く、今者、臣来たるとき易水を過ぐ。蚌方に出でて曝す。而して鷸其の肉を啄む。蚌合わせて其の喙を箝む。
鷸曰、今日不雨、明日不雨、即有死蚌。蚌亦謂鷸曰、今日不出、明日不出、即有死鷸。兩者不肯相舍。漁者得而幷擒之。
鷸曰く、今日雨ふらず、明日雨ふらずんば、即ち死蚌有らん、と。蚌も亦た鷸に謂いて曰く、今日出ださず、明日も出ださずんば、即ち死鷸有らん、と。両者、相舎つるを肯んぜず。漁者、得て之を幷せ擒えたり。
今趙且伐燕。燕趙久相支、以敝大衆、臣恐強秦之爲漁父也。願王之熟計之也。惠王曰、善。乃止。
今、趙且に燕を伐たんとす。燕・趙久しく相支えて、以て大衆を敝らさば、臣、強秦の漁父と為らんことを恐るるなり。願わくは王の之を熟計せんことを、と。恵王曰く、善し、と。乃ち止む。