洛陽道(儲光羲)
洛陽道
洛陽道
洛陽道
- ウィキソース「洛陽道五首獻呂四郎中 (大道直如髮)」参照。
- この詩は、洛陽の繁華な様子、および五陵に住む貴公子たちの驕奢なさまを詠んだもの。
- 詩題 … 洛陽道は、楽府題。横吹曲(馬上で奏する軍中の楽曲)に属する。『万首唐人絶句』では「洛陽道五首其二」に作る。『唐詩品彙』では「洛陽道四首其二」に作る。『全唐詩』『唐五十家詩集本』では「洛陽道五首、呂四郎中に献ず 其の三」(洛陽道五首獻呂四郎中 其三)に作る。呂は姓。一説に呂向。字は子回。涇州(現在の甘粛省涇川県)の人。『文選』五臣注を作った五人の中の一人。ウィキペディア【呂向】参照。四は、排行(一族中の兄弟やいとこなどの年齢による序列)。郎中は、官名。周代は近侍の通称。隋・唐代以後、尚書省の六部がそれぞれ四司に分かれ、その各司の長。
- 儲光羲 … 707~763。盛唐の詩人。兗州(山東省)の人。開元十四年(726)、進士に及第。監察御史となったが、安禄山の乱で反乱軍にとらえられ、その軍に仕えた。乱の平定後、嶺南に流されて死んだ。ウィキペディア【儲光羲】参照。
大道直如髮
大道 直きこと髪の如く
- 大道 … 洛陽の大通り。洛陽の都大路。皇城の南正門「端門」から洛水にかかる天津橋を渡り、外郭の南正門「定鼎門」までの一直線上の道を指す。この大通りは全長約4.2キロメートル(七里余り)ある。『唐両京城坊攷』巻五、東京、外郭城の注に「端門より定鼎門に至る七里一百三十七歩、隋の時に桜桃・石榴・楡・柳を種う。中は御道を為す。泉を通じ渠を流す。今、槐・柳等の樹両行を雑え植う」(自端門至定鼎門七里一百三十七歩、隋時種櫻桃、石榴、楡、柳。中爲御道。通泉流渠。今雜植槐、柳等樹兩行)とある。御道は、天子が通行する道路。両行は、両列。ウィキソース「唐兩京城坊考/05」参照。また、南朝梁の元帝の楽府「洛陽道」(『楽府詩集』巻二十三)に「洛陽大道を開き、城北より城西に達す」(洛陽開大道、城北達城西)とある。ウィキソース「樂府詩集/023卷」参照。また、北周の王褒の楽府「古曲」(『楽府詩集』巻七十七、『文苑英華』巻二百七)に「青楼は大道に臨み、遊俠は尽く淹留す」(靑樓臨大道、遊俠盡淹留)とある。青楼は、遊女のいる所。淹留は、一か所に長い間留まること。ウィキソース「樂府詩集/077卷」参照。
- 直如髪 … 髪の毛のようにまっすぐだ。『詩経』小雅・都人士に「彼の君子の女、綢直なること髪の如し」(彼君子女、綢直如髮)とある。都人士は、都の役人。綢直は、心がこまやかで正直なさま。ウィキソース「詩經/都人士」参照。また、劉宋の鮑照の楽府「君子思う所有りに代す」(『文選』巻三十一、『楽府詩集』巻六十一)に「層閣は天居に粛たり、馳道は直きこと髪の如し」(層閣肅天居、馳道直如髮)とある。馳道は、天子の歩く道。ウィキソース「代君子有所思 (鮑照)」参照。
春日佳氣多
春日 佳気多し
五陵貴公子
五陵の貴公子
- 五陵 … 五陵付近の地。五陵は、長安北郊の地名。漢の高祖(長陵)・恵帝(安陵)・景帝(陽陵)・武帝(茂陵)・昭帝(平陵)の陵墓があった。この付近には富豪や貴族の別荘があり、遊楽の地でもあったので遊俠の徒が多く集まっていた。後漢の班固「西都の賦」(『文選』巻一)に「南に杜覇を望み、北に五陵を眺む」(南望杜霸、北眺五陵)とあり、その李善注に「漢書に曰く、宣帝は杜陵に葬り、文帝は覇陵に葬り、高帝は長陵に葬り、恵帝は安陵に葬り、景帝は陽陵に葬り、武帝は茂陵に葬り、昭帝は平陵に葬る、と」(漢書曰、宣帝葬杜陵、文帝葬霸陵、高帝葬長陵、惠帝葬安陵、景帝葬陽陵、武帝葬茂陵、昭帝葬平陵)とある。杜覇は、杜陵と覇陵。ウィキソース「昭明文選/卷1」参照。
- 貴公子 … 身分の高い家柄の若者。貴族の子弟の美称。『史記』趙奢伝に「奢因りて説きて曰く、君は趙に於いて貴公子たり、と」(奢因說曰、君於趙爲貴公子)とある。ウィキソース「史記/卷081」参照。
雙雙鳴玉珂
双双 玉珂を鳴らす
- 双双 … 二人ずつ。二人ずつ連れ立って。二人ずつ馬を並べて。東晋の陶潜「擬古九首」詩(『陶淵明集』巻四)の第三首に「翩翩たり新来の燕、双双として我が廬に入る」(翩翩新來燕、雙雙入我廬)とある。翩翩は、ひらひらと飛ぶこと。廬は、粗末な小さい家。廬。ウィキソース「陶淵明集/卷四」参照。
- 玉珂 … くつわ貝で作った馬の轡につける玉の飾り。くつわ貝は、南海に産する白色の貝で、その殻を用いる。触れ合って音を発する。『説文解字』巻一上、玉部に「珂は、玉なり」(珂、玉也)とある。ウィキソース「說文解字/01」参照。また『玉篇』巻一、玉部に「珂は、石の玉に次ぐものなり。亦た碼碯、絜白なること雪の如き者なり。一に云う、螺の属なり。海中に生ず」(珂、石次玉也。亦碼碯、絜白如雪者。一云、螺屬也。生海中)とある。ウィキソース「玉篇 (四庫全書本)/卷01」参照。また、南朝梁の元帝の楽府「洛陽道」(『楽府詩集』巻二十三)に「玉珂 戦馬に鳴り、金爪 闘場の鶏」(玉珂鳴戰馬、金爪鬪場雞)とある。戦馬は、軍馬。金爪は、金属を被せた雄鶏の蹴爪。闘場は、戦場。ウィキソース「樂府詩集/023卷」参照。また、西晋の張華の楽府「軽薄篇」(『楽府詩集』巻六十七)に「文軒羽蓋を樹て、馬に乗りて玉珂を鳴らす」(文軒樹羽蓋、乘馬鳴玉珂)とある。文軒は、飾った車。羽蓋は、車のおおいに翡翠を用いたもの。王侯の車に用いた。ウィキソース「樂府詩集/067卷」参照。また、南朝陳の後主の楽府「紫騮馬二首」(『楽府詩集』巻二十四)の第一首に「玉珂 広路に鳴り、金絡 晨輝に耀く」(玉珂鳴廣路、金絡耀晨輝)とある。金絡は、黄金で作った面懸(馬の頭の上から轡にかけて飾りにする紐)。晨輝は、朝日の光。ウィキソース「樂府詩集/024卷」参照。
詩型・韻字
- 五言絶句。
- 多・珂(下平声歌韻)。
テキスト
- 『箋註唐詩選』巻六(『漢文大系 第二巻』、冨山房、1910年)※底本
- 『全唐詩』巻一百三十九(排印本、中華書局、1960年)※詩題:洛陽道五首獻呂四郎中
- 『儲光羲集』巻五(明銅活字本、『唐五十家詩集』所収、上海古籍出版社、1989年)※詩題:洛陽道五首獻呂四郎中
- 『唐詩解』巻二十二(順治十六年刊、内閣文庫蔵)
- 『万首唐人絶句』五言・巻八(明嘉靖本影印、文学古籍刊行社、1955年)
- 『唐詩品彙』巻四十([明]高棅編、[明]汪宗尼校訂、上海古籍出版社、1982年)
- 『古今詩刪』巻二十(寛保三年刊、『和刻本漢詩集成 総集篇9』所収、汲古書院)
こちらもオススメ!
| 歴代詩選 | |
| 古代 | 前漢 |
| 後漢 | 魏 |
| 晋 | 南北朝 |
| 初唐 | 盛唐 |
| 中唐 | 晩唐 |
| 北宋 | 南宋 |
| 金 | 元 |
| 明 | 清 |
| 唐詩選 | |
| 巻一 五言古詩 | 巻二 七言古詩 |
| 巻三 五言律詩 | 巻四 五言排律 |
| 巻五 七言律詩 | 巻六 五言絶句 |
| 巻七 七言絶句 | |
| 詩人別 | ||
| あ行 | か行 | さ行 |
| た行 | は行 | ま行 |
| や行 | ら行 | |