>   論語   >   公冶長第五   >   24

公冶長第五 24 子曰巧言令色足恭章

116(05-24)
子曰。巧言令色足恭。左丘明恥之。丘亦恥之。匿怨而友其人。左丘明恥之。丘亦恥之。
わく、巧言こうげん令色れいしょく足恭すうきょうなるは、きゅうめいこれず。きゅうこれず。うらみをかくしてひとともとするは、きゅうめいこれず。きゅうこれず。
現代語訳
  • 先生 ―― 「おせじや、見せかけ、バカていねいは、左丘(サキュウ)明が恥じとした。わたしも恥じる。うらみをかくしてつきあうのは、左丘明が恥じとした。わたしも恥じる。」(魚返おがえり善雄『論語新訳』)
  • 先師がいわれた。――
    「言葉たくみに、顔色をやわらげて人の機嫌をとり、度をこしてうやうやしく振舞うのを、きゅうめいは恥じていたが、私もそれを恥じる。心に怨みをいだきながら、表面だけいかにも友達らしく振舞うのを、左丘明は恥じていたが、私もそれを恥じる」(下村湖人『現代訳論語』)
語釈
  • 巧言令色 … 言葉を巧みに飾り、うわべだけ愛想をよくして、うまく取りつくろうこと。「学而3」 「陽貨17」参照。
  • 足恭 … 「足」は「すう」と発音する。度を過ぎたうやうやしさ。過度の慇懃。朱子は「足は、過なり」(足、過也)といっている。
  • 左丘明 … 姓は左丘、名が明。人物については不明。孔子の先輩と思われる。『春秋左氏伝』の著者である左丘明とは別人であろう。
  • 匿 … 心の中に深く隠すこと。
  • 丘 … 孔子の名。
学而第一 為政第二
八佾第三 里仁第四
公冶長第五 雍也第六
述而第七 泰伯第八
子罕第九 郷党第十
先進第十一 顔淵第十二
子路第十三 憲問第十四
衛霊公第十五 季氏第十六
陽貨第十七 微子第十八
子張第十九 堯曰第二十