>   故事成語   >   ら行・わ   >   老者は之を安んじ、朋友は之を信じ、少者は之を懐けん

老者は之を安んじ、朋友は之を信じ、少者は之を懐けん

老者ろうしゃこれやすんじ、朋友ほうゆうこれしんじ、少者しょうしゃこれなつけん
  • 出典:『論語』公冶長第五25(ウィキソース「論語/公冶長第五」参照)
  • 解釈:老人から安心して頼られ、友人には信頼され、若い者からは慕われるようになりたい。子路から自分の志について質問されたときの、孔子の言葉。
  • 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
子路曰、願聞子之志。子曰、老者安之、朋友信之、少者懷之
子路しろいわく、ねがわくはこころざしかん。いわく、老者ろうしゃこれやすんじ、朋友ほうゆうこれしんじ、少者しょうしゃこれなつけん。
  • 子路 … 前542~前480。姓はちゅう、名は由。あざなは子路、または季路。魯のべんの人。孔門十哲のひとり。孔子より九歳年下。門人中最年長者。政治的才能があり、また正義感が強く武勇にも優れていた。ウィキペディア【子路】参照。
  • 子之志 … 先生の理想。
  • 老者安之 … 老人から安心して頼られる。「之」は、老者を指す。老者は、老人。
  • 朋友信之 … 友だちに信頼される。「之」は、朋友を指す。
  • 少者懐之 … 若い者に慕われる。「之」は、少者を指す。少者は、若い者。
  • 詳しい注釈と現代語訳については「公冶長第五25」参照。
あ行 か行 さ行
た行 な行 は行
ま行 や行 ら行・わ
論語の名言名句