温・良・恭・倹・譲
温・良・恭・倹・譲
- 出典:『論語』学而第一10(ウィキソース「論語/學而第一」参照)
- 解釈:孔子の人柄を評した言葉。「温」は、おだやか。「良」は、素直。「恭」は、うやうやしさ。「倹」は、つつましやか。「譲」は、ひかえめ。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
子禽問於子貢曰、夫子至於是邦也、必聞其政。求之與、抑與之與。子貢曰、夫子温良恭儉讓、以得之。夫子之求之也、其諸異乎人之求之與。
子禽、子貢に問いて曰く、夫子の是の邦に至るや、必ず其の政を聞く。之を求めたるか、抑〻之を与えたるか。子貢曰く、夫子は温・良・恭・倹・譲、以て之を得たり。夫子の之を求むるや、其れ諸れ人の之を求むるに異なるか。
- 子禽 … 前511~前430。姓は陳、名は亢。子禽は字。孔子より四十歳年少の門人といわれているが、孔子の直弟子ではなく、子貢の弟子と思われる。ウィキペディア【陳亢】(中文)参照。
- 子貢 … 前520~前446。姓は端木、名は賜。子貢は字。衛の人。孔子より三十一歳年少の門人。孔門十哲のひとり。弁舌・外交に優れていた。また、商才もあり、莫大な財産を残した。ウィキペディア【子貢】参照。
- 夫子 … 賢者・先生・年長者を呼ぶ尊称。ここでは孔子の弟子たちが孔子を呼ぶ尊称。
- 是邦 … ここでは「どの国でも」の意。
- 求之与 … 孔子の方から求めたのか。
- 抑 … 「そもそも」と読み、「それとも」と訳す。
- 与之与 … 君主たちに持ちかけられたのか。
- 温 … おだやか。
- 良 … 素直。
- 恭 … うやうやしさ。
- 倹 … つつましやか。
- 譲 … ひかえめ、謙遜。
- 人 … 他の人。
- 詳しい注釈と現代語訳については「学而第一10」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |