百姓足らば、君孰と与にか足らざらん
百姓足らば、君孰と与にか足らざらん
- 出典:『論語』顔淵第十二9(ウィキソース「論語/顏淵第十二」参照)
- 解釈:民衆が充足していれば、君主が誰といっしょに充足していないと思われるのでしょうか。民衆が豊かになれば、君主だけが貧しくなるはずがないということ。孔子の門人、有若の言葉。
- 論語 … 孔子(前552~前479)とその門弟たちの言行録。四書の一つ。十三経の一つ。二十編。儒家の中心的経典。我が国へは応神天皇の代に伝来したといわれている。ウィキペディア【論語】参照。
哀公問於有若曰、年饑、用不足。如之何。有若對曰、盍徹乎。曰、二吾猶不足。如之何其徹也。對曰、百姓足、君孰與不足。百姓不足、君孰與足。
哀公、有若に問いて曰く、年饑えて、用足らず。之を如何せん。有若対えて曰く、盍ぞ徹せざるや。曰く、二も吾猶お足らず。之を如何ぞ其れ徹せんや。対えて曰く、百姓足らば、君孰と与にか足らざらん。百姓足らずんば、君孰と与にか足らん。
- 哀公 … 魯の国の君主。名は蔣。哀は諡。定公の子。前494年、孔子五十八歳のときに即位。ウィキペディア【哀公 (魯)】参照。
- 有若 … 孔子の門弟。姓は有、名は若、字は子有。魯の人。有子といわれた。容貌が孔子に似ていたという。門人で「子」と敬称を付けて呼ばれたのは、この有子と曾子・冉子・閔子の四人だけ。ウィキペディア【有若】参照。
- 年饑 … 今年は飢饉である。
- 用不足 … 国家の財政が不足している。
- 如之何 … どうしたらよかろうか。
- 対曰 … 目上の人に答えるときに用いる。
- 盍 … 「なんぞ~せざる」と読み、「どうして~しないのか」と訳す。再読文字。「何不」の二字を「盍」の一字で代用したもの。
- 徹 … 周代の租税の制度。十分の一の税率で租税をとる。
- 二 … 十分の二を租税とした税法。
- 吾猶不足 … 自分はそれでもなお足りない。
- 如之何其徹也 … どうして十分の一税の徹税などを用いられようか。「如之何其~也」は「これをいかんぞそれ~せんや」と読み、「どうして~しようか」と訳す。「其」は強調。
- 百姓 … 「ひゃくせい」と読む。民衆・人民のこと。農民ではない。
- 君孰与不足 … 君主たるものは、誰といっしょに足りないと思われるのでしょうか。「孰」は「誰」に同じ。「与」は、いっしょに。「孰与~」は「たれとともにか~せん」と読み、「誰とともに~しようか。~することはできない」と訳す。反語の形。
- 詳しい注釈と現代語訳については「顔淵第十二9」参照。
こちらもオススメ!
あ行 | か行 | さ行 |
た行 | な行 | は行 |
ま行 | や行 | ら行・わ |
論語の名言名句 |